SECRETARY POMPEO: Good morning, everyone. It’s been 128 days since Chinese doctor Ai Fen – the director of the Wuhan Central Hospital’s emergency unit – shared information on the internet about a patient with a SARS-like virus.  Her colleague, Dr. Li Wenliang, shared Dr. Ai’s report online with medical colleagues. The next day, December 31st, regional health officials in Wuhan indicated they were treating dozens of patients with an unknown viral pneumonia.  And within days, Chinese officials detained Dr. Li and seven others for “spreading false statements on the internet.” China saw then that it had an emerging public health crisis on its hands. They knew. China could have prevented the deaths of hundreds of thousands of people worldwide. China could have spared the world a descent into global economic malaise. They had a choice. But instead, instead China covered up the outbreak in Wuhan. Its National Health Commission ordered virus samples destroyed on January 3rd. China “disappeared” brave Chinese citizens who raised alarms. It deployed its propaganda organs to denounce those who politely called for simple transparency. And that brings us to today, 120 days on. China is still refusing to share the information we need to keep people safe, such as viral isolates, clinical specimens, and details about the many COVID-19 patients in December 2019, not to mention “patient zero.” Our truth-telling and calls for transparency aren’t about politics. It’s not about bullying. It’s not about blame. It’s about the ongoing need to save American lives. This is an ongoing threat today. Ask medical professionals in New York City. I think they’ll agree with that. We need countries to share reliable data in a timely way – now, and the next time that a calamity like this hits. We need reliable partners. As a result of China’s choices, countries are starting to understand the risk of doing business with the Chinese Communist Party and taking action to protect their people. A few examples. In recent weeks, Nigeria, Kazakhstan, and France have demarched the Chinese Communist Party ambassadors for a whole host of lies and misdeeds. Spain has returned defective test kits made in China. That country, the Czech Republic, other nations have received shoddy PPE, as well. The Australians and the Swedes have called for an independent review into the outbreak. And my friend Dominic Raab has said that the United Kingdom can’t go back to, quote, “business as usual,” end of quote, with Beijing. Even the EU’s foreign affairs chief admitted that Brussels has been, quote, “a little naive,” end of quote, about China. I’m heartened by this newfound realism. The free nations of the world are starting to understand that China doesn’t share those democratic values that we hold dear, or their economic interests, and that this matters to the entire world. There’s no true “win-win” with a communist regime, unless you get to the fair terms that President Trump has talked about and the reciprocity that President Trump did in the phase one trade deal. Now countries have a chance to further insist on what’s right for their people. Today I want to call upon all nations, including those in Europe, to support Taiwan’s participation as an observer at the World Health Assembly and in other relevant United Nations venues. I also call upon WHO Director-General Tedros to invite Taiwan to observe this month’s WHA, as he has the power to do, and as his predecessors have done on multiple occasions. Turning to the subject of those who are trying to do good around the world. Today, the United States is committing an additional $130 million in global health and refugee assistance, bringing our total devoted to fighting COVID-19 to more than $900 million in more than 120 countries.  Congress has provided $2.4 billion in total. This new tranche of funding provides more than more than $40 million in additional funds for countries in the Indo-Pacific, prioritizing places like India and Bangladesh and Indonesia. We’ll also provide more than $20 million in global health assistance to Africa, with major investments in South Africa as well as in South Sudan. We have allocated $11 million in contributions to the IAEA to support 83 member states in their fight. I’m also happy today to announce $225 million in additional emergency aid to the people of Yemen, separate from the COVID-19 assistance that I just mentioned. This assistance will provide the UN World Food Program’s emergency food operation in southern Yemen, as well as a reduced operation in northern Yemen, which the WFP was forced to scale down earlier this month because of ongoing interference of the Iran-backed Houthis. Whether it’s our work in countering diseases like HIV/AIDS, malaria, TB, and now COVID-19, the State Department is very focused on saving lives. And by implementing the Protecting Life in Global Health Assistance policy, President Trump’s administration has gone further than any in history in making sure that tax dollars do not subsidize the global abortion industry. We’ll continue to do that. A couple of quick items, and then I’ll take a handful of questions. First, I mentioned Hong Kong last week.  Right now we are delaying our report to Congress that will assess Hong Kong’s autonomy, to allow us to account for any additional actions that Beijing may be contemplating in the run-up to the National People’s Congress that would further undermine the people of Hong Kong’s autonomy as promised by China when they entered the agreement with the people of Hong Kong. Also, I’m excited to report that negotiations on the U.S.-UK Free Trade Agreement are now underway, something President Trump has sought for a long time. A few matters related to the Islamic Republic of Iran. Last week, the United States sanctioned an individual and his company who were doing business with the IRG Qods Force for years, generating revenue and resources for their terror campaign. Anyone conducting business with Iranian entities should exercise extreme caution to ensure that they are not working with the IRGC. And I’d like to take this moment to commend our German friends for banning Hizballah and taking strong action against suspected Hizballah supporters. I hope that all other EU member states will follow. Our gratitude also goes out to Switzerland, the United States protecting power in Iran for now four decades, for its efforts to extend Michael White’s medical furlough seeking – and seeking humanitarian furloughs for Siamak Namazi and Morad Tahbaz and bringing home all U.S. citizens wrongfully detained. We welcome their assistance and we appreciate all that they’ve done. We are not the only nation whose citizens are subject to the Iranian regime’s brutality. I was appalled to see reports last week of Iranian guards on the border of Afghanistan’s Herat province abused, tortured, drowned Afghan migrants who dared to cross the border simply in search of food and work. We encourage the Afghan authorities to undertake a full investigation and to seek to hold those perpetrators accountable. Let me close on an upbeat note by mentioning two human rights victories. First, the United States was pleased to see the transitional government in Sudan take the first steps to ban female genital mutilation and cutting. It’s a big step, a bright step closer to a future in which all women and girls worldwide won’t have to suffer this barbaric practice. It would be great to see nations like Somalia, Equatorial Guinea, and Djibouti, where FGM is widely practiced, follow Sudan’s lead. Second, it’s only fitting that on the same weekend as International Press Freedom Day the family of Daniel Pearl successfully challenged a lower court ruling that overturned the conviction of four individuals responsible for Danny’s kidnapping and murder. We welcome the Government of Pakistan’s commitment to ensure that justice is done in this case, including by filing their own appeal. Finally, while on the topic of Southcentral Asia, I want to give a shout-out to one of my colleagues, Alice Wells, as she prepares to depart the State Department. She’s done remarkable work. I’ve worked closely with her. She is an exemplary diplomat who for more than now three decades has served the American people. I want to wish her all the best in her future endeavors. Happy to take a couple of questions. MS ORTAGUS: Okay. Nike. QUESTION:  Good morning. Thank you. Good morning, Mr. Secretary. SECRETARY POMPEO: Good morning. QUESTION: How are you? SECRETARY POMPEO: I’m good. Hope you are well. QUESTION: On behalf of the press corps, we are very sorry for your recent loss. Our deepest condolence to you and your family. SECRETARY POMPEO: Oh, thank you. That’s very kind. Thank you. QUESTION: On China, what do you mean when you say there is enormous amount of evidence that the virus is from the Wuhan lab? The reason I ask is because Army General Mark Milley said yesterday that we don’t know if the virus emerged from the Wuhan lab. Separately, when the COVID-19 was gaining momentum in January and early February, did Chinese officials reassure American officials that it was under control and would be resolved on its own, maybe because of the warming weather? Do you feel they misled you? Is the administration pondering punitive measures on China?  Thank you. SECRETARY POMPEO: So I’ll take the questions in sequence. So I saw General Milley’s statements. Entirely consistent with what I think everyone in the administration has said, including President Trump. The Intelligence Community is still figuring out precisely where this virus began. Here’s how this could get solved really quickly: The Chinese Community Party could do what they’re committed to do under their obligations to the World Health Organization, to be transparent, to be open, to do the simple things that nations all around the world do to make sure that pandemics like this don’t get out of control, and in fact, importantly, stay out of control. I mentioned the number of days.  This is an ongoing challenge. We still don’t have the samples that we need.  We still don’t have the access. We collectively, the world, don’t have the samples. It’s not even just that in the moment they couldn’t do the right thing; they continue to be opaque and they continue to deny access for this important information that our researchers, our epidemiologists need. And importantly, this could happen again. This – these are the kinds of risks.  This is why – this is why when I see people say, well, America is bullying the Chinese – we’re demanding of them only what we demand of every nation, right. Be transparent. Be open. Be a reliable partner. The very things they say – the Chinese say they want to cooperate. Great. Cooperation is about action. It’s about opening up. It’s about sharing this information. So the details of where patient zero, where this began, are things that are knowledge that’s in the possession of only the Chinese Communist Party. They’re the ones that can help unlock that. If they need technical assistance, we’re happy to provide that assistance to them. We do need – the world needs answers to these questions for not only the current moment but so that we can make sure that we reduce the risk that something like this could ever happen again with thousands and thousands of lives lost and enormous economic cost to the entire world. As for the details, I think we’ve – the administration has laid out a timeline of what we’ve seen. It is pretty clear that at the front end of this the Chinese Communist Party misled the world. That is, they knew more and they didn’t share that, and they had an obligation to do so under the International Health Regulations that they are required to adhere to under World Health obligation– World Health Organization’s rules set. They didn’t do that. The World Health Organization also failed to do that. And it’s not only that they didn’t enforce, but the World Health Organization needs to still demand that there be an investigation. Dr. Tedros needs to be just as concerned as the United States and Australia and other countries are that we still don’t have access to the answers we need. These are important issues that are ongoing, real issues, and we need to get them resolved. MS ORTAGUS:  Michel. QUESTION: Thank you. Mr. Secretary — SECRETARY POMPEO: Good morning.  Yes, sir. QUESTION: — sorry for your loss, first. SECRETARY POMPEO: Thank you very much. QUESTION: On Israel, Israeli media has said that you are traveling to Israel next week. Can you confirm that? And on the other hand, Israeli defense officials said that Iranian forces are pulling out of Syria and closing military bases there. Can you confirm these reports? And since you mentioned Sudan, did you approve the nomination of Noureddine Sati as Sudan ambassador to Washington, and when are you planning to send a U.S. ambassador to Khartoum?  Thank you. SECRETARY POMPEO: So the last question is we’re working to get each of those things done with respect to Sudan. We think what they’ve done is remarkable. We want to support that, and so whether it’s their ambassadors being credentialed here and accepted here and us being prepared to send an ambassador there, we’re working our way through that. We’re going to get it done just as quickly as we can. I don’t have any travel to confirm, but I think in the upcoming hours and days you will see an announcement. We’re hoping to get back out and be on the ground to do the things that the State Department needs to do that we physically need to be located in those places for. We’re hoping we can get that started up before too long. It’ll start off smaller, but we’re hoping to get back at it, just like we’re hoping that we can get the economy back open not only here in the United States but all across the world as well. I don’t have anything that I can add to with respect of what the Israeli defense – I think it was an Israeli defense official that said that. But we have been very clear to the Assad regime all along, and to the Russians in Syria: The Iranians need to leave. They need to leave not only the southwest corner that has a direct and real impact on Israel and risks to the Golan, but more broadly throughout the country. The very terror regime that we talk about in the Islamic Republic of Iran has got a campaign that supports what Assad has done that has brutalized and destroyed the lives of hundreds of thousands, caused six or seven million people to have to flee Syria. The Iranian regime is responsible for that in the same way that the Syrian regime is. We hope that they’ll rethink that and get back to doing what Iran needs to do, which is to take care of its own people in this very difficult time inside the Islamic Republic of Iran. We think those resources could be much better used to support the Iranian people. MS ORTAGUS: Rich. QUESTION: Mr. Secretary. SECRETARY POMPEO: Rich, how are you? QUESTION: Good, how are you? SECRETARY POMPEO: Way in the back today. QUESTION: Yeah, I know.  (Laughter.) SECRETARY POMPEO: I know. QUESTION: Good thing I have my contacts in today. (Laughter.) Would you be able to tell us, or does the U.S. know who may have initiated or bankrolled this operation in Venezuela from over the weekend? And has the State Department started engaging the Maduro regime about the two Americans who are reportedly in custody there? SECRETARY POMPEO:  So your first question, there – as I think the Secretary of Defense said, or maybe it was the chairman of the Joint Chiefs of Staff, and the President too, there was no U.S. Government direct involvement in this operation. If we had been involved, it would have gone differently. As for who bankrolled it, we’re not prepared to share any more information about what we know took place. We’ll unpack that at an appropriate time. We’ll share that information that makes good sense. What was your second question, Rich? QUESTION: Just the two American citizens there — SECRETARY POMPEO: Yeah, we’re going to work on this. It’s a consular matter in the sense of any time there are Americans that are detained someplace, we’ll work to get them back. We will start the process of trying to figure a way if in fact these are Americans that are there, that we can figure a path forward. We want to get every American back.  If the Maduro regime decides to hold them, we’ll use every tool that we have available to try and get them back. It’s our responsibility to do so. MS ORTAGUS:  Nick. QUESTION: Secretary, thank you very much. You mentioned Dr. Ai Fen right at the top. SECRETARY POMPEO: Yes. QUESTION: And I wanted to zoom in on something specifically you said about her. She’s discussed publicly in an interview that has since disappeared many of the facts you mentioned, except for one.  You said that then National Health Commission ordered samples destroyed on the third; I believe that’s new. Is that based on evidence that you have or is that based on public reporting? And to zoom out a little bit on China, the U.S. and the EU, the EU has not joined your call to investigate China.  At the beginning, as you know, the U.S. didn’t participate in the EU vaccine donors conference. Are the U.S. and the EU on the same page when it comes to China and COVID-19? SECRETARY POMPEO: Let me see what I can get you that supports the statement that I made, see if we can get you material. I’ll make sure the team does that. Second, so the EU held a donors conference. China was there. So the party that perpetrated this, right – this began in Wuhan, China – was there, and we regretted there wasn’t a call for transparency from them. I think that’s always appropriate. They – it turned out, as I understand it, the Chinese Communist Party didn’t show up with a dime either. I talked about all of the assistance that we’ve provided, we will continue to provide.  If you look at the response around the world, who it is that’s actually leading the response to this global pandemic, it is not close. It is the United States of America, and it will continue to be so. We’ll continue to work with our partners all across the EU, not just the French, the Brits, and the Germans, who sometimes are conflated with “the EU.” We’re working with countries all across Europe. We think they are coming to see, just as the United States sees with great clarity, how this came to be, how it could have been different, and importantly, the things that need to change both now to prevent the ongoing crisis – the things I talked about in my opening remarks – and the things that need to change such that we reduce the risk that something like this ever happens again. I think the people all across Europe are seeing how this came to be, and they are not going to tolerate business as usual as we move forward. QUESTION: Sir, just to – just to follow up, why not show up to that donors conference, then? SECRETARY POMPEO: We are going to do everything we can in every form to provide both the resources, technical skills, and the leadership to deliver a response here. We’ll do that, and we’ll do that with our European partners. We’ll find the right forms to do that. MS ORTAGUS:  Okay, last question. Barbara. SECRETARY POMPEO: Oh, hi, Barbara. QUESIOTN:  Mr. Secretary, hello. I just want to go back to Nike’s question, because it’s kind of puzzling. You had all of these statements. General Milley, she mentioned about the – he doesn’t know. Dr. Fauci said there was evidence that strongly indicated the virus evolved in nature, not in a lab — SECRETARY POMPEO: Yeah, no, that’s all – that’s all consistent. That’s all — QUESTION: There are reports that intelligence-sharing among Five Eyes shows it’s very unlikely it came from a lab. SECRETARY POMPEO: Barbara, Barbara, we’ve been through it. Barbara — QUESTION: And so on. So I’m just wondering — SECRETARY POMPEO: Yeah. QUESTION:  And also, the IC statement last week doesn’t sort of talk about any evidence.  Are you basing your assertion on information — SECRETARY POMPEO: Barbara. QUESTION: That all of these parties do not have? And a second question about the — SECRETARY POMPEO: Barbara, Barbara. Let me just put this to bed. Your efforts to try and find, just, to spend your whole life trying to drive a little wedge between senior American officials, it’s just – it’s just — QUESTION:  No, we’re wondering where this strong evidence you’re talking about – because you’re the only one who’s saying that. SECRETARY POMPEO: Barbara, every one of those statements is entirely consistent. Every one of them. Lay them down together, there’s no separation. We’re all trying to figure out the right answer, we’re all trying to get to clarity. There are different levels of certainty assessed at different places; that’s highly appropriate. People stare at data sets and come to different levels of confidence. Every one of us stares at this and knows the reality. The reality is this came from Wuhan.  Every one of us stares at this situation and says, who can provide the answer to precisely where patient zero was from, where this actually came from? We all know who can unlock the keys to that. Every one of those leaders, whether it’s Dr. Fauci or General Milley, or myself, or the President, we all know how to get to this answer. That’s where the focus needs to be. It’s where our focus is. QUESTION: And have you made a formal request? Have you asked the CDC to make a formal request for data access to the Wuhan lab? SECRETARY POMPEO: Yeah, there have been many – there have been – that’s a great question.  There have been many formal requests, and we will continue to make formal requests for this information. QUESTION: Did you get a formal response from Beijing? SECRETARY POMPEO: You should ask Ambassador Cui, who had a great op-ed this morning, and I can’t wait for my daily column in the China Daily News. MS ORTAGUS: Okay, thanks. QUESTION: (Off-mike.) MS ORTAGUS: No, he’s got to go. (Inaudible.) SECRETARY POMPEO: All right, go ahead. Go ahead. QUESTION:  One more question? SECRETARY POMPEO: Go ahead. Yeah. QUESTION: Following up on my colleague’s question, I actually have your statements from last week where you did a lot of interviews with some of – conservative colleagues.  Any time you want to come down and talk to us, by the way, feel free. SECRETARY POMPEO: Can hardly wait. QUESTION: (Laughter.) But seriously, but you said in multiple interviews on May 1st, April 30th, and other days some version of “We don’t know if the virus came from inside the lab in Wuhan.” And then on Sunday, you said there’s enormous evidence the virus came from inside the lab. SECRETARY POMPEO: Those are both true. QUESTION: So did the intelligence change over the weekend? SECRETARY POMPEO: Those statements are both true.  They’re entirely consistent. We – they’re entirely consistent. QUESTION: So then — QUESTION: Why are you highlighting one and not the other? MS ORTAGUS:  Wait, wait. Let’s not – it’s not (inaudible). SECRETARY POMPEO: This entire – I’ve now answered this question – I think it’s the 13th time. Happy to try to answer it again. I’m not sure what it is that – about the grammar that you can’t get. We don’t have certainty, and there is significant evidence that this came from the laboratory. Those statements can both be true. I’ve made them both. Administration officials have made them. They’re all true. QUESTION: But then why — SECRETARY POMPEO: Focus on the most important piece here. The most important piece here is that the American people remain at risk. The American people remain at risk because we do not know – to your point, we don’t have certainty about whether it began in the lab or whether it began someplace else. There’s an easy way to find out the answer to that: transparency, openness, the kinds of things that nations do when they really want to be part of solving a global pandemic, when they really want to participate in the things that keep human beings safe and get economies going back again. We’ll continue to work on that, we’ll continue to get more certainty, and I hope – I hope we get an answer. Where did patient zero begin, where precisely did this start? I hope we get even more evidence about where it came from, and when we do, we’ll certainly make that clear as well. So thanks, everybody. QUESTION: Is there a reason you (inaudible)? MS ORTAGUS: Just to correct the record, the Secretary’s done over 90 interviews in the past month, so – and he just did one with ABC, so – and he briefs here every week. So just want to correct what Christina said. Thank you.

 

 

 

 

폼페이 오 : 여러분, 안녕하세요. Wuhan Central Hospital의 응급실 책임자 인 중국의 의사 Ai Fen이 SARS와 같은 바이러스에 걸린 환자에 대한 인터넷 정보를 공유 한 지 128 일이 지났습니다. 그녀의 동료 인 Li Wenliang 박사는 Ai 박사의 보고서를 의학 동료들과 온라인으로 공유했습니다. 다음 날, 12 월 31 일, 우한 지역 보건 당국은 알려지지 않은 바이러스 성 폐렴으로 수십 명의 환자를 치료하고 있다고 밝혔다. 며칠 안에 중국 관리들은 리 박사와 다른 7 명을“인터넷에 허위 진술을 퍼뜨렸다”고 억류했다. 당시 중국은 공중 보건 위기에 직면 해있는 것을 보았다. 그들은 알고 있었다. 중국은 전세계 수십만 명의 사망을 막을 수있었습니다. 중국은 세계 경제 불황으로 세계를 강하 할 수있었습니다. 그들은 선택했다. 그러나 대신 중국은 우한에서 발발했다. 국가 보건위원회 (National Health Commission)는 1 월 3 일에 바이러스 샘플을 폐기하도록 명령했다. 중국은 경보를 제기 한 용감한 중국 시민들을“실종”했다. 그것은 단순한 투명성을 요구하는 사람들을 공손하게 비난하기 위해 선전 기관을 배치했습니다. 그리고 그것은 120 일 동안 오늘 우리를 데려옵니다. 중국은 여전히 ​​바이러스 성 분리 물, 임상 표본 및 2019 년 12 월 많은 COVID-19 환자에 대한 세부 정보와 같이 사람들을 안전하게 지키기 위해 필요한 정보를 공유하는 것을 거부하고 있습니다. 진실을 말하고 투명성을 요구하는 것은 정치에 관한 것이 아닙니다. 괴롭힘에 관한 것이 아닙니다. 비난에 관한 것이 아닙니다. 미국의 생명을 구하기위한 지속적인 필요성에 관한 것입니다. 이것은 오늘날 지속적인 위협입니다. 뉴욕시의 의료 전문가에게 문의하십시오. 나는 그들이 그것에 동의 할 것이라고 생각합니다. 우리는 국가가 신뢰할 수있는 데이터를 적시에 공유해야합니다. 이제는 다음 번에도 이와 같은 재난이 발생합니다. 신뢰할 수있는 파트너가 필요합니다. 중국의 선택의 결과로, 국가들은 중국 공산당과 사업을하고 국민들을 보호하기위한 조치를 취할 위험을 이해하기 시작했습니다. 몇 가지 예. 최근 몇 주 동안, 나이지리아, 카자흐스탄, 프랑스는 중국 공산당 대사들을 퇴거하여 거짓말과 오해를 빚었다. 스페인은 중국에서 만들어진 결함 테스트 키트를 반환했습니다. 그 나라, 체코, 다른 나라들도 뻔뻔스런 PPE를 받았다. 호주와 스웨덴은이 발발에 대한 독립적 인 검토를 요구했다. 그리고 친구 인 Dominic Raab은 영국이 베이징과 함께“평소와 같이 사업”이라고 인용 할 수 없다고 말했습니다. 유럽 ​​연합 외무부 장관조차도 브뤼셀이 중국에 대해“약간 순진한”말을 인용했다고 인정했다. 나는이 새로운 사실주의에 마음이 감동됩니다. 세계 자유 국가들은 중국이 우리가 소중히 여기는 민주적 가치 나 경제적 이익을 공유하지 않으며 이것이 전 세계에 중요하다는 것을 이해하기 시작했습니다. 트럼프 대통령이 말한 공정한 조건과 트럼프 대통령이 1 단계 무역 거래에서 한 호혜에 도달하지 않는 한 공산주의 정권과의 진정한“승리”는 없습니다. 이제 국가는 국민에게 옳은 것을 주장 할 수있는 기회를 갖게되었습니다. 오늘 저는 세계 보건 총회 및 기타 관련 유엔 회장에서 대만의 참관인 참여를 지원하기 위해 유럽 국가를 포함한 모든 국가에 요청하고 싶습니다. 또한 WHO 테드 로스 사무 총장에게 대만이 이번 달 WHA를 할 권력이 있고 전임자들이 여러 차례 겪은 것을 지켜 보도록 권유한다. 전 세계에서 선을 행하려는 사람들의 주제로 향합니다. 오늘날 미국은 전세계 건강 및 난민 지원에 1 억 1 천 3 백만 달러를 추가로 투입하여 120 개국 이상에서 COVID-19와의 전쟁에 총 9 억 9 천만 달러 이상을 투입하고 있습니다. 의회는 총 24 억 달러를 제공했습니다. 이 새로운 자금 조달은 인도 태평양 지역의 국가에 인도, 방글라데시 및 인도네시아와 같은 지역을 우선 순위로하여 4 천만 달러 이상의 추가 자금을 제공합니다. 또한 남아프리카와 남 수단에 대규모 투자를함으로써 아프리카에 2 천만 달러 이상의 전 세계 보건 지원을 제공 할 것입니다. 우리는 83 개 회원국을 지원하기 위해 IAEA에 1,100 만 달러를 기부했습니다. 또한 제가 방금 언급 한 COVID-19 지원과는 별도로 예멘 주민들에게 2 억 2 천 5 백만 달러의 추가 응급 지원을 발표하게되어 기쁩니다. 이 지원은 유엔 세계 식량 계획의 예멘 남부에서의 긴급 식량 운영과 예멘 북부의 운영 감소를 제공 할 것이며,이란이 지원하는 Houthis의 지속적인 간섭으로 인해 이달 초 WFP는 축소 될 수밖에 없었다. HIV / AIDS, 말라리아, 결핵 및 현재 COVID-19와 같은 질병에 대처하는 작업에 관계없이 국무부는 생명을 구하는 데 매우 중점을두고 있습니다. 트럼프 대통령의 행정부는 세계 보건 지원의 생명을 보호하는 정책을 시행함으로써 세금이 세계 낙태 산업에 보조금을 지급하지 않도록하기 위해 역사상 그 어느 때보다도 발전했습니다. 우리는 계속 그렇게 할 것입니다. 몇 가지 간단한 항목을 소개 한 다음 몇 가지 질문을 드리겠습니다. 먼저 지난 주 홍콩을 언급했습니다. 지금 우리는 홍콩의 자율성을 평가할 의회에 대한 보고서를 연기하고 있으며, 베이징 자치 단체가 홍콩 자치의 사람들을 더 훼손시킬 수있는 국민 인민 회의 출범에 대해 고려할 수있는 추가 조치를 설명하기 위해 홍콩 자치권을 평가할 의회에 대한 보고서를 연기하고 있습니다. 홍콩 사람들과 계약을 체결했을 때 중국이 약속 한대로 또한 트럼프 대통령이 오랫동안 추구해 왔던 한미 자유 무역 협정에 관한 협상이 진행 중이라는 소식을 전하게되어 기쁩니다. 이란 이슬람 공화국과 관련된 몇 가지 문제. 지난 주, 미국은 IRG Qods Force와 몇 년간 사업을하고있는 개인과 그의 회사에 몇 년 동안 제재를 가하여 테러 캠페인을위한 수입과 자원을 창출했습니다. 이란 단체와 거래하는 사람은 IRGC와 협력하지 않도록 각별한주의를 기울여야합니다. 저는이 순간에 히즈 발라를 금지하고 의심되는 히즈 발라 지지자들에 대해 강력한 행동을 취한 독일 친구들을 칭찬하고 싶습니다. 다른 모든 EU 회원국들이 따라 오기를 바랍니다. 또한 시리 아크 나 마지 (Siamak Namazi)와 모 라드 타 바즈 (Morad Tahbaz)를위한 인도 주의적 구류를 구하고 미국 시민들을 잘못 구금 해 온 노력을 펼친 노력에 대해 지금도 40 년 동안이란의 권력을 보호하는 스위스 인 스위스에 감사를 전합니다. 우리는 그들의 도움을 환영하며 그들이 한 모든 일에 감사합니다. 우리는 국민이이란 정권의 잔인한 대상이되는 유일한 국가가 아닙니다. 지난 주 아프가니스탄의 헤라트 주 경계에있는이란 경비대 원들의보고가 단순히 음식과 일을 찾아 국경을 넘나들며 대담한 아프간 이민자들을 학대, ​​고문, 익사 시켰다는보고를 받았다. 우리는 아프가니스탄 당국이 철저한 조사를 수행하고 그 가해자들에게 책임을 묻도록 권장합니다. 두 가지 인권 승리를 언급하여 낙관적 인 메모를 마무리하겠습니다. 첫째, 수단의 과도 정부가 여성 생식기 절단과 절단을 금지하기위한 첫 걸음을 내딛는 것을보고 기뻤습니다. 전 세계의 모든 여성과 소녀들이이 야만적 행동을 겪을 필요가없는 미래에 더 가까워지는 큰 걸음입니다. FGM이 널리 시행되고있는 소말리아, 적도 기니 및 지부티와 같은 국가를 보면 기쁘다. 둘째, 국제 언론 자유의 날과 같은 주말에 다니엘 펄 가족은 대니의 납치와 살인을 책임지는 4 명의 개인에 대한 유죄 판결을 뒤집은 법원의 판결에 성공적으로 이의를 제기 한 것이 적합합니다. 우리는 자신의 항소를 제기하는 것을 포함하여이 경우에 정의가 이루어 지도록 파키스탄 정부의 약속을 환영합니다. 마지막으로, Southcentral Asia의 주제에 대해, 나는 국무부 출발을 준비하면서 동료 중 한 명인 Alice Wells에게 소리를 지르고 싶습니다. 그녀는 놀라운 일을했습니다. 나는 그녀와 긴밀히 협력했습니다. 그녀는 30 년 이상 미국 사람들에게 봉사 한 모범적 인 외교관입니다. 나는 그녀의 미래의 노력에 최선을 다하고 싶습니다. 몇 가지 질문을 드리겠습니다. MS ORTAGUS : 그렇습니다. 나이키 질문 : 좋은 아침입니다. 감사합니다. 좋은 아침입니다, 장관님 폼페이 오 : 안녕하세요. 질문 : 어떻게 지내세요? 폼페이 오 : 잘 지내요. 당신이 잘되기를 바랍니다. 질문 : 언론을 대표하여 최근의 손실에 대해 유감스럽게 생각합니다. 당신과 당신의 가족에 대한 우리의 깊은 애도. 폼페이 오 : 아, 감사합니다. 아주 친절합니다 감사합니다. 질문 : 중국에서 바이러스가 우한 연구소에서 왔다는 엄청난 증거가 있다고 말할 때 무엇을 의미합니까? 내가 물어 보는 이유는 마크 밀리 육군 장군이 어제 바이러스가 우한 연구소에서 나왔는지 모른다고 말했기 때문입니다. 이와 별도로, COVID-19가 1 월과 2 월 초에 추진력을 얻었을 때, 중국 당국자들은 미국 공무원들이 통제하에 있고 온난화로 인해 스스로 해결 될 것이라고 안심 시켰습니까? 그들이 당신을 잘못 인도했다고 생각하십니까? 행정부는 중국에 대한 처벌 조치를 숙고하고 있습니까? 감사합니다. POMPEO 사무국 : 질문을 순서대로 살펴 보겠습니다. Milley 장군의 진술을 보았습니다. 트럼프 대통령을 포함하여 행정부의 모든 사람들이 말한 것과 완전히 일치합니다. 정보 커뮤니티는 여전히이 바이러스가 시작된 곳을 정확하게 파악하고 있습니다. 이것이 실제로 빨리 해결 될 수있는 방법은 다음과 같습니다. Community 중국 공동체 당은 세계 보건기구에 대한 의무, 투명하고 개방적이며 전 세계의 국가가하는 간단한 일을하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 이와 같은 전염병이 통제 불능 상태가되지 않도록하고 실제로는 통제 불능 상태를 유지해야합니다. 나는 일 수를 언급했다. 이것은 지속적인 도전입니다. 우리는 여전히 필요한 샘플을 가지고 있지 않습니다. 아직 액세스 권한이 없습니다. 우리는 전 세계적으로 샘플을 가지고 있지 않습니다. 심지어 그들이 옳은 일을 할 수 없었던 것은 아닙니다. 그들은 계속 불투명하며 연구원, 역학자들이 필요로하는이 중요한 정보에 대한 접근을 계속 거부합니다. 그리고 중요한 것은 다시 발생할 수 있습니다. 이것은 – 이런 종류의 위험입니다. 이것이 바로 사람들이 미국이 중국인을 괴롭 히고 있다고 말하는 이유입니다. 우리는 모든 국가에서 요구하는 것만 요구하고 있습니다. 투명해야합니다. 열려있어. 신뢰할 수있는 파트너가 되십시오. 그들이 말한 바로 – 중국인은 그들이 협력하고 싶다고 말합니다. 큰. 협력은 행동에 관한 것입니다. 여는 것입니다. 이 정보를 공유하는 것입니다. 따라서 환자 제로가 어디에서 시작되었는지에 대한 자세한 내용은 중국 공산당 만이 소유 한 지식입니다. 그것들은 잠금을 해제하는 데 도움이 될 수 있습니다. 기술 지원이 필요한 경우 해당 지원을 기꺼이 제공합니다. 우리는 필요합니다 – 세계는 현재의 순간뿐만 아니라 이러한 질문에 대한 답변이 필요합니다. 그래서 우리는 수천, 수천 명의 목숨을 잃고 막대한 경제적 비용으로 이런 일이 다시 일어날 수있는 위험을 줄일 수 있습니다. 전 세계. 자세한 내용은 우리가 생각합니다 – 행정부는 우리가 본 것에 대한 타임 라인을 마련했습니다. 중국 공산당이이 선단에서 세상을 잘못 인도 한 것은 분명하다. 즉, 그들은 더 많이 알고 공유하지 않았으며 국제 보건 규정에 따라 세계 보건 의무 – 세계 보건기구의 규칙 세트에 따라 준수해야 할 의무가있었습니다. 그들은 그렇게하지 않았습니다. 세계 보건기구 (WHO)도 그렇게하지 못했습니다. 그리고 그들이 강제하지 않았을뿐만 아니라 세계 보건기구는 여전히 조사를 요구할 필요가 있습니다. 테드 로스 박사는 미국과 호주와 마찬가지로 다른 국가들과 마찬가지로 우리가 여전히 우리가 필요로하는 답변에 접근 할 수 없다는 점을 염려해야합니다. 이러한 문제는 진행중인 중요한 문제이며 실제 문제이므로 해결해야합니다. MS ORTAGUS : Michel. 질문 : 감사합니다. 미스터 비서 — 폼페이 오 : 안녕하세요. 알겠습니다. 질문 : — 먼저 잃어 버려 죄송합니다. 폼페이 오 : 감사합니다. 질문 : Israel 이스라엘에서 이스라엘 언론은 다음 주에 이스라엘을 여행한다고 말했습니다. 확인할 수 있습니까? 한편 이스라엘 국방부 관리들은이란 군이 시리아에서 철수하고 군부대를 폐쇄하고 있다고 말했습니다. 이 보고서를 확인할 수 있습니까? 그리고 수단을 언급 한 이후, 워싱턴 주재 수단 대사로 누 레딘 사티 후보를 승인 했습니까? 그리고 언제 미 대사를 하르툼에 파견 할 계획입니까? 감사합니다. 폼페이 오 : 마지막 질문은 수단과 관련하여 각각의 일을 처리하는 것입니다. 우리는 그들이 한 일이 현저하다고 생각합니다. 우리는 그것을지지하고 싶습니다. 그래서 대사들이 여기에서 자격을 부여 받고 여기에서 받아 들여지고 거기에 대사를 보낼 준비가 되든 우리는 그 과정을 진행하고 있습니다. 최대한 빨리 처리하겠습니다. 확인할 여행이 없지만 다가오는 시간과 요일에 발표 내용이 표시 될 것입니다. 우리는 국무부가 필요한 장소에 물리적으로 위치해야하는 일을하기 위해 돌아와서 착수하기를 바라고 있습니다. 우리는 너무 오래 전에 그것을 시작할 수 있기를 바라고 있습니다. 작은 규모로 시작하지만 미국뿐만 아니라 전 세계에서도 경제를 다시 개방 할 수 있기를 바랍니다. 이스라엘 국방과 관련하여 추가 할 수있는 것은 없습니다. 이스라엘 국방 공무원이 그런 말을했다고 생각합니다. 그러나 우리는 아사드 정권과 시리아의 러시아인들에게 매우 분명했습니다 :이란 인들은 떠나야합니다. 그들은 이스라엘에 직접적인 영향을 미치고 골란에 대한 위험을 가지고있는 남서부 모퉁이뿐만 아니라 더 광범위하게 전국을 떠나야합니다. 우리가이란 이슬람 공화국에서 말한 테러 정권은 아사드가 행한 일을 수십만 명의 목숨을 앗아 가고 파괴하여 6 천 7 백만의 사람들이 시리아를 도망 치도록하는 캠페인을 진행했습니다. 이란 정권은 시리아 정권과 같은 방식으로 책임을집니다. 우리는 그들이 그것을 다시 생각하고이란이해야 할 일, 즉이란 이슬람 내에서이 어려운시기에 그들 자신의 사람들을 돌보는 일로 다시 돌아 오기를 희망합니다. 우리는 이러한 자원이이란 사람들을 지원하는 데 훨씬 더 잘 사용될 수 있다고 생각합니다. MS ORTAGUS : 리치. 질문 : Mr. 폼페이 오 : 부자, 잘 지내? 질문 : 잘 지내? 폼페이 오 : RE 오늘의 길. 질문 : 그렇습니다. (웃음.) 폼페이 오 : 알고 있습니다. 질문 : today 오늘 연락이있는 것이 좋습니다. (웃음) us 주말에 베네수엘라에서 누가이 사업을 시작했거나 자금을 조달했는지 누가 알 수 있습니까? 국무부는 그곳에서 구금중인 두 미국인에 대해 마두로 정권에 참여하기 시작 했는가? POMPEO 사무 총장 : 그래서 첫 번째 질문은, 국방 장관이 말했듯이, 또는 합동 참모 총장과 대통령이었던 것 같습니다. 미국 정부의 직접적인 개입은 없었습니다. 우리가 관여했다면 다르게 진행되었을 것입니다. 누가 돈을 빌 었는지에 대해서는, 우리가 알고있는 것에 대해 더 이상 정보를 공유 할 준비가되어 있지 않습니다. 적절한시기에 포장을 풉니 다. 적절한 정보를 공유하겠습니다. 두 번째 질문은 무엇입니까, 리치? 질문 : there 두 미국 시민 만이 — POMPEO 사무국 : 그렇습니다. 어딘가에 구금 된 미국인이있을 때는 항상 영속적 인 문제입니다. 우리는 그들을 데려 오기 위해 노력할 것입니다. 우리는 실제로 미국인이 있다면, 우리가 앞으로 나아갈 수있는 길을 찾는 과정을 시작할 것입니다. 우리는 모든 미국인을 되찾고 싶습니다. 마두로 정권이 그들을 잡기로 결정하면, 우리는 그들이 시도하고 돌려받을 수있는 모든 도구를 사용할 것입니다. 그렇게하는 것은 우리의 책임입니다. MS ORTAGUS : Nick. 질문 : 비서, 대단히 감사합니다. 아이 펜 박사를 바로 위에 언급했습니다. 폼페이 오 : 네. 질문 : 그리고 당신이 그녀에 대해 구체적으로 말한 것을 확대하고 싶었습니다. 그녀는 인터뷰에서 당신이 언급 한 많은 사실을 제외하고 공개적으로 토론했습니다. 당신은 그때 국가 보건위원회는 세 번째에 파괴 된 샘플을 주문했다고 말했다; 나는 그것이 새로운 것이라고 믿는다. 그것은 당신이 가지고있는 증거에 근거한 것인지 아니면 공개보고에 근거한 것입니까? 그리고 중국, 미국 및 EU에 대해 약간 축소하기 위해 EU는 중국 조사 요청에 참여하지 않았습니다. 아시다시피, 미국은 EU 백신 기증자 회의에 참여하지 않았습니다. 중국과 COVID-19의 경우 미국과 EU가 같은 페이지에 있습니까? POMPEO 사무국 : 내가 한 진술을 뒷받침 해 줄 수있는 것들을 보자. 팀이 그렇게하도록하겠습니다. 둘째, EU는 기증자 회의를 열었습니다. 중국이있었습니다. 중국 우한에서 시작된이 사건을 저지른 당이 있었으며 우리는 그들로부터 투명성을 요구하지 않았다는 것을 후회했습니다. 나는 그것이 항상 적절하다고 생각합니다. 그들은 – 내가 이해 한 것처럼, 중국 공산당은 한푼도 나타나지 않았다. 우리가 제공 한 모든 지원에 대해 이야기했으며 계속 제공 할 것입니다. 전 세계적으로 누가이 전염병에 대한 반응을 이끌고 있는지에 대한 반응을 보면, 그것은 가깝지 않습니다. 그것은 미국이며 앞으로도 계속 될 것입니다. 우리는 때때로 EU와 관련이있는 프랑스 인, 영국인 및 독일인뿐만 아니라 EU 전역에서 파트너와 계속 협력 할 것입니다. 우리는 유럽 전역의 국가들과 협력하고 있습니다. 우리는 미국이 매우 명확하게 보는 것처럼, 이것이 어떻게 생겼는지, 그것이 어떻게 달라질 수 있었는지, 그리고 현재 위기를 예방하기 위해 지금 모두 변화해야 할 것들, 즉 것들을 보게 될 것이라고 생각합니다. 나는 개회사에서 언급 한 바에 대해 이야기했다 – 그리고 이와 같은 일이 다시 일어날 위험을 줄이기 위해 변화해야 할 것들. 유럽 ​​전역의 사람들이 이것이 어떻게되는지보고 있다고 생각하며 앞으로 나아갈 때 평소처럼 사업을 용납하지 않을 것입니다. 질문 :, 그냥 – 후속 조치를 취하기 위해 기부자 컨퍼런스에 참석하지 않겠습니까? POMPEO 사무국 : 우리는 자원, 기술, 리더십을 제공하기 위해 모든 형태로 가능한 모든 것을 다할 것입니다. 우리는 유럽 파트너와 함께 할 것입니다. 적절한 형식을 찾을 수 있습니다. MS ORTAGUS : 좋아요. 마지막 질문입니다. 바바라. 폼페이 오 : 아, 바바라. 질문 : 씨 비서, 안녕하세요. 난 그냥 수수께끼이기 때문에 나이키의 질문으로 돌아가고 싶습니다. 당신은이 진술들을 모두 가지고있었습니다. Milley 장군은 그녀에 대해 언급했습니다. 파우치 박사는 바이러스가 실험실이 아니라 자연에서 진화했다는 증거가 있다고 말했다. 폼페이 오 : 그렇습니다. 그게 전부입니다. 모두 일관성이 있습니다. 그게 다야 - 질문 : Five Five Eyes의 지능 공유가 실험실에서 나온 것 같지 않다는보고가 있습니다. 폼페이 오 : Barbara 바바라, 바바라. 바바라 — 질문 : 등등. 궁금 해서요 폼페이 오 : 응. 질문 : 또한 지난 주 IC 선언문은 증거에 대해 이야기하지 않습니다. 당신은 정보에 근거를두고 있습니까? 폼페이 오 : 바바라. 질문 :이 모든 당사자들이 가지고 있지 않은가? 그리고 두 번째 질문은 폼페이 오 : 바바라, 바바라. 이걸 침대에 두겠습니다. 평생 동안 미국 고위 관리들 사이에서 약간의 쐐기를 운전하려고 노력하고 찾기 위해 노력하는 것은 단지 – 단지 – 질문 : 아니요, 우리가 당신이 말하는이 강력한 증거가 어디인지 궁금합니다. 왜냐하면 당신이 그 말을하는 유일한 사람이기 때문입니다. POMPEO 사무국 : Barbara, 모든 진술은 전적으로 일관됩니다. 그들 모두. 그것들을 함께 내려 놓으면 분리되지 않습니다. 우리는 모두 정답을 찾으려고 노력하고 있으며, 모두 명확하게하기 위해 노력하고 있습니다. 각기 다른 장소에서 서로 다른 수준의 확실성이 평가됩니다. 매우 적절합니다. 사람들은 데이터 세트를 응시하고 다른 수준의 신뢰를 얻습니다. 우리 모두는 이것을보고 현실을 알고 있습니다. 현실은 이것이 우한에서 온 것입니다. 우리 모두는이 상황을 응시하고, 환자 제로가 어디에서 왔는지, 이것이 실제로 어디에서 왔는지 누가 정확하게 대답 할 수 있을까요? 우리는 누가 그 열쇠를 열 수 있는지 알고 있습니다. Fauci 박사 나 Milley 장군, 또는 본인 또는 대통령이든,이 지도자들은 모두이 답을 얻는 방법을 알고 있습니다. 그게 초점이 필요한 곳입니다. 우리의 초점이있는 곳입니다. 질문 : 정식 요청을 했습니까? CDC에 Wuhan 연구소에 대한 데이터 액세스를 공식적으로 요청하도록 요청 했습니까? 폼페이 오 : 그렇습니다. 많은 질문이있었습니다. 공식적인 요청이 많았으며이 정보에 대한 공식적인 요청을 계속할 것입니다. 질문 : 베이징으로부터 공식적인 답변을 받았습니까? POMPEO 사무 총장 : 오늘 아침에 좋은 선택을 한 Cui 대사에게 물어봐야합니다. China Daily News에서 일일 칼럼을 기다릴 수 없습니다. MS ORTAGUS : 감사합니다. 질문 : (마이크 외) MS ORTAGUS : 아뇨, 가야합니다. (알아들을 수 없는.) 폼페이 오 : 좋아. 어서 질문 : 질문 하나 더? 폼페이 오 : 계속하십시오. 네. 질문 : 동료의 질문에 이어, 지난 주부터 보수적 인 동료들과 많은 인터뷰를 한 성명서가 있습니다. 당신이 내려 와서 우리와 이야기하고 싶을 때마다, 자유롭게 느끼십시오. POMPEO 사무국 : 기다릴 수 없습니다. 질문 : (웃음) 그러나 진지하게, 그러나 당신은 5 월 1 일, 4 월 30 일, 그리고 다른 날에 여러 번의 인터뷰에서“우리가 바이러스가 우한의 실험실 내부에서 온 것인지는 모른다”고 말했습니다. 그리고 일요일에, 당신은 바이러스가 실험실 내부에서 왔다는 엄청난 증거가 있다고 말했습니다. 폼페이 오 : 둘 다 맞습니다. 질문 : 주말에 지능이 바뀌 었습니까? 폼페이 오 사무 총장 :이 진술은 모두 사실이다. 그들은 완전히 일관성이 있습니다. 우리는 완전히 일관성이 있습니다. 질문 : 그럼 — 질문 : 왜 다른 것을 강조하지 않습니까? MS ORTAGUS : 잠깐만. 하지 말자 – 들리지 않는다. POMPEO 사무 총장 :이 전체 – 이제이 질문에 답했습니다 – 13 회라고 생각합니다. 다시 답변을 드리겠습니다. 얻을 수없는 문법에 대해 잘 모르겠습니다. 우리는 확실하지 않으며, 이것이 실험실에서 나왔다는 중요한 증거가 있습니다. 이러한 진술은 모두 사실 일 수 있습니다. 둘 다 만들었습니다. 관리 관리가 만들었습니다. 그들은 모두 사실입니다. 질문 : then 그런데 왜 — 폼페이 오 : here 여기서 가장 중요한 부분에 중점을 둡니다. 여기서 가장 중요한 부분은 미국 사람들이 위험에 처해 있다는 것입니다. 미국 사람들은 우리가 알지 못하기 때문에 위험에 처해 있습니다. 즉, 실험실에서 시작했는지 아니면 다른 곳에서 시작했는지에 대해서는 확실하지 않습니다. 투명성, 개방성, 국가가 세계적 유행병 해결에 참여하고 싶을 때, 사람들이 안전하게 지키는 것에 참여하고 싶을 때하는 행동의 종류를 쉽게 찾을 수있는 방법이 있습니다. 경제가 다시 돌아 오게합니다. 우리는 계속해서 그 일을하고 더 확실하게 노력할 것입니다. 그리고 저는 우리가 답을 얻길 바랍니다. 환자 제로는 어디에서 시작되었고, 정확히 어디서 시작 되었습니까? 우리는 그것이 어디에서 왔는지에 대한 더 많은 증거를 얻길 바랍니다. 그리고 우리가 그렇게 할 때, 우리는 분명히 그것을 분명히 할 것입니다. 감사합니다 질문 : 당신이 (들리지 않는) 이유가 있습니까? MS ORTAGUS : the 기록을 바로 잡기 위해, 장관은 지난 달에 90 건이 넘는 인터뷰를했으며, ABC 와도 인터뷰를했으며 매주마다 브리핑을했습니다. 그래서 크리스티나가 말한 것을 바로 고치고 싶습니다. 감사합니다.