질문 : 어떻게 지내세요?
폼페이 오 : 잘 지내요 . 그리고 우리가 지금 7 월 4 일에 있거나 빠르게 다가오는 것을 보면서, 나는 오늘 아침에 미국의 설립 원칙에 대한 몇 가지 생각으로 이끌 것이라고 생각했습니다. 미국은 정부가 존재하며 하느님이 부여 할 수없는 권리를 보호하기 위해 존재한다는 전제하에 설립 된 최초의 국가였습니다. 몇 주 안에 더 말할 것이 있습니다.
혁신적인 아이디어였습니다. 우리는이 복잡한 외교 정책 문제에 대해 이야기 할 때 잊지 말아야합니다. 국민에 의한 국민에 대한 정부의 생각은 중요했고 여전히 독특했다. 우리는 항상보다 완벽한 노조를 위해 노력하고 있습니다. 우리는 매일 그것을 제대로 얻지 못하지만 우리는 개선하려고 노력하며 우리의 국내외 권리를 보호하기 위해 비교할 수없는 힘을 사용합니다. 여러분과 가족 모두에게 행복합니다.
자, 오늘 내 발언의 내용으로 돌아가서 세계에서 가장 자유롭지 않은 나라에 대해 이야기하고 싶습니다.
어제 중국 공산당은 홍콩 주민과 영국에 대한 UN의 등록 된 조약과 홍콩 주민의 인권 및 근본적인 자유.
자유 홍콩은 세계에서 가장 안정적이고 번영하며 역동적 인 도시 중 하나였습니다. 이제는 공산당이 운영하는 또 하나의 도시가 될 것이며, 이곳 사람들은 당 엘리트의 변덕에 빠질 것입니다. 슬프다.
실제로, 이것은 이미 일어나고 있습니다. 보안군은 이미 대담하게 자유롭게 말하고 생각하기 위해 홍콩인들을 모으고 있습니다. 법의 지배가 밝혀졌다. 그리고 언제나처럼 중국 공산당은 자국민을 다른 무엇보다 두려워합니다.
미국은 미국의 법을 포함하여 미국의 법을 준수하고 해당 지역에 거주하는 모든 사람의 안전에 대해 깊이 우려하고 있습니다.
새로운 법률 제 38 조는 또한 홍콩의 비거주자가 홍콩 외부에서 저지른 범죄에 적용 할 것을 제안하며, 여기에는 미국인도 포함됩니다. 이것은 터무니없고 모든 국가에 대한 모욕입니다.
금요일에 홍콩 단속을 담당하는 사람들에 대해 비자 제한을 시행했습니다. 월요일에 우리는 미국 원산지의 국방 장비 및 이중 사용 기술 수출을 중단하겠다고 발표했습니다.
우리는 홍콩의 특별한 지위를 종식시키기위한 트럼프 대통령의 지시를 계속 이행 할 것입니다.
다른 연방 기관도 관여합니다. 화웨이와 ZTE를 국가 안보 위험으로 지명 한 Ajit Pai FCC 회장에게 박수를 보냅니다.
우리는 또한 트럼프 대통령이 위구르 인권 정책 법에 서명하기 위해 지속적으로 조치를 취하고 있습니다.
오늘날 미국 국무부는 재무부, 상무부, DHS와 함께 신장과 중국 전역의 강제 노동 및 기타 인권 침해에 연루된 단체와 공급망 링크가있는 기업에 비즈니스 자문을 제공하고 있습니다.
CEO는이 고지를 면밀히 읽어야하며 인간 존엄성에 대한 폭행을 지원할 때의 평판 적, 경제적, 법적 위험에 대해 알고 있어야합니다.
중국 공산당이 위구르족과 중국 서부의 다른 소수 민족에 대해 강제 살균과 낙태를 강요하고 있다는 최근의 믿을 만하고 끔찍한 새로운 보고서에 주목하고 싶다.
이 충격적인 소식은 수십 년 동안 인간 생명의 신성함에 대한 CCP의 끔찍한 무시와 슬프게 일치합니다. 저는 모든 국가, 여성 옹호자, 종교 단체 및 인권 단체가 중국인의 기본적인 인간 존엄성을지지 할 것을 촉구합니다.
중국 공산당의 잔인 함은 세계 다른 지역에도 영향을 미칩니다.
CCP 감시국의 부속물로 사용될 수있는 특정 모바일 앱에 대한 인도의 금지를 환영합니다. 인도의 Clean App 접근 방식은 인도의 주권을 강화할 것입니다. 또한 인도 정부 자체가 언급했듯이 인도의 청렴성과 국가 안보를 강화할 것입니다.
현재 캐나다 국경일 행사는 CCP의 Michael Kovrig 및 Michael Spavor에 대한 첩보 행위에 대한 비판을받은 최근 결정에 의해 어두워졌습니다.
CCP의 선 전자들은이 두 캐나다 시민이 화웨이 행정관의 캐나다의 합법적 체포에 대한 보복으로 인질로 잡힌다는 것을 암시했습니다. 그녀는 은행 및 은행 사기를 저지르기 위해 은행 사기, 은행 사기 및 음모로 법무부에서 청구합니다.
저는 캐나다 정부가 회사를 세우고 독립적 인 법률 시스템을 후원 한 것에 대해 칭찬합니다. 정치적 이익을 위해 인질을 잡는 것은 중국이 세계의이란과 베네수엘라와 리그를 연결하게한다. 두 명의 마이크가 지금 집에 돌아와야합니다.
중동에서:
어제 시리아에서 열린 제 4 차 브뤼셀 회의에서 미국은 시리아 내외 거주자들을 지원하기 위해 거의 7 억 달러의 인도주의 지원을 발표했으며, 9 년 전에 분쟁이 시작된 이래 총 자금은 113 억 달러에 달했습니다.
이라크에서는 이라크 정부 시설의 로켓 발사를 포함하여 모든 무장 단체를 통제 할 수있는 정부를 칭찬하고 싶습니다. 이 무법 한 행위자의 존재는 국가에 대한 추가 지원이나 경제 투자에 가장 큰 장애물로 남아 있습니다. 세계가 이라크를 돕기 위해서는 먼저 이라크가 스스로를 도와야합니다. 바그다드의 행동은 올바른 방향으로 나아가는 단계이며 우리는이를 박수로 보냅니다.
나는이란에서 일어난 세 명의 잔인한 살인 사건에 주목하고 싶다. 14 살의 로미나 아샤 라피, 19 살의 파테 메 바히, 22 살의 레이 하네 아메리. 두 명은 참수 당했고 한 명은 친척의 손에 철제 막대로 맞았다.
40 년 동안 부패한이란 지도자들은 살인을 용인하고, 비인간적 인 여성을 돕고, 정의에 대한 울부 짖음을 무시했습니다. 그들은 인간의 존엄성에 대해 말할 수없는 악한 공격을 언제 중단 할 것입니까?
이란에 머무르기 : 어제 많은 사람들이 보았 듯이 나는 유엔 안전 보장 이사회에이란에 대한 13 살짜리 무기 금수 조치를 취하라고 촉구했습니다. 실패한 JCPOA의 결과로 이러한 제한 사항은 10 월에 만료되도록 설정되었습니다.
이란이 중국과 러시아 등으로부터 무기를 구입할 수 있다면 중동의 더 많은 민간인들이 정권과 대리의 손에 죽을 것이다. 그것은 간단합니다. 테헤란은 세계의 마두 로스와 아사드의 무기 딜러가 될 것입니다. 하마스와 히즈 발라와 같은 이스라엘의 맹세 자들은 더 잘 무장 할 것입니다. 유럽 국가들이 위험에 처할 것입니다.
우리 팀은 이것이 왜 중요한지를 설명하는 짧은 비디오를 만들었습니다. 지금 보여 드리고자합니다.
(비디오가 재생되었습니다.)
따라서 여러분 모두가 합법적 인 미덕과 복잡성, 올바른 행동 과정에 대한 국제적 싸움에 대해들을 때,이 무기 금지 조치가 해제 될 경우 세상에 어떤 일이 발생하는지 상기 시키십시오. 결국, 그것이 중요합니다. 결국 유엔 안전 보장 이사회는이를 보장 할 수있는 역량을 갖추고 있습니다. 나는 미국이 다른 국가의 동의 없이도이 무기가 금수 조치를 취할 수 있도록 명백한 권리를 가지고 있다는 사실에 대해 이전 정부의 발언을 되돌아 보라고 상기시킵니다. 이 행정부는 미국 국민을 안전하게 지키고 중동의 불안정성을 줄이기 위해 가능한 모든 조치를 취할 것입니다.
이란의 약간 북쪽 :
우리는 조지아 공화국에서 이번 주 헌법 개혁에 박수를 보냅니다. 우리는 국제적으로 권장되는 선거 개혁의 통과 및 이행을 통해 그루지야 국민의 의지와 그루지야 공무원의 공약을 존중하기 위해 그루지야의 의회를 요구합니다. 그들에게 좋습니다.
그리고 어제 1 년도 채 안되어 카자흐스탄, 키르기즈 공화국, 타지키스탄, 투르크 메니스탄, 우즈베키스탄의 C5 + 1 형식의 사람들과 만났습니다. 우리는 아프가니스탄의 평화를 포함하여 많은 공통의 목표를 공유합니다. 지역 무역, 에너지 및 안보 관계 강화; 각 국가에 탄력적 인 경제를 구축합니다.
진정한 파트너십 구축에 대한 미국의 초점의 표시로, Adam Boehler의 Development Finance Corporation CEO는 오늘 Khalilzad 대사와 함께 미국 비즈니스가 성공할 수있는 투자 기회를 스카우트하고 이들 국가가 주권 적이며 독립적 일 수 있도록 도울 수있는 투자 기회를 찾아냅니다 게다가.
콩고 민주 공화국을 축하합니다. 전례없는 판결에서 Tshisekedi 대통령의 참모장은 부패로 유죄 판결을 받았습니다. 그러나 직책이 높은 사람은 법 위에 있지 않아야합니다.
그리고 지난 주 말라위 사람들은 나사로 차 케라를 다음 대통령으로 선출했습니다. 이번이 두 번째로 – 법원이 – 미국에서 – 아프리카에서 두 번째 – 오히려 – 법원이 불규칙성으로 오염 된 대통령 선거를 뒤집 었으며, 재선거 과정이 발생한 유일한시기입니다. 상대방 후보의 선거. 그 나라 사람들에게 정말 역사적인 기회입니다.
지난주 미국과 러시아는 1 차 핵무기 통제 회담을 가졌다. 우리 양측은 비엔나에서 만났다. 그들은 중국의 비밀 구축을 포함하여 광범위한 주제에 대해 긍정적이고 자세한 토론을했다. 베이징은 안타깝게도 회담을 무효화하여 비밀 기록과 다 자주의 거부를 계속했다.
그리고 월요일, 에너지 자원 국 (Bureau of Energy Resources)은 미국-그리스 전략 대화의 일환으로 기관 간 실무 그룹을 이끌 었으며, 여기서 우리는 동남 유럽의 에너지 원을 다양 화하고, 자원을 함께 개발하고, 지역 에너지 안보를 증진하기 위해 함께 노력하고 있습니다.
마지막으로 반구에 :
지난 주 21 개 OAS 회원국 모두가 베네수엘라에서 독립 정당을 진압하려는 마두로 정권의 시도를 비난하기 위해 지난주에 투표했다. 우리 지역은 가짜, 마두로 친화적 인 야당을 만들려는 시도를 거부했다.
미국은 또한 수리남 국민들에게 선거와 새 국회의원으로의 평화로운 권력 전환을 축하합니다. 우리는 그 새로운 정부와 협력하기를 기대합니다.
반대로 가이아나 선거 이후 4 개월이 지났습니다. CARICOM과 OAS는 재 계산 결과를 인증했습니다. 그들은 그것에 착수해야한다.
가이아나의 민주주의를 훼손하는 사람들이 책임을 지도록 부서에 지시했습니다.
또한 오늘 USMCA가 시행됩니다. 미국, 멕시코, 캐나다 기업 및 소비자에게 새로운 기회를 제공 할 것입니다. 좋은 소식.
마지막으로 또 다른 기념일을 표시하여 내 말을 북 엔드합니다. 7 월 1 일은 Fulbright Thailand의 70 주년을 기념합니다. 미국의 교육 프로그램 및 문화 프로그램 – 이와 같은 세상은 미국의 자유, 민주주의, 품위 및 인권 존중에 대한 존중을 강조합니다. 그리고 오늘 아침, 여러분 께 질문을 드리겠습니다.
MS ORTAGUS : 알겠습니다. 아담.
질문 : 이란에 두 사람이 있습니다. 하나는 무기 금수 조치입니다. 미국이 러시아와 중국이 그와 함께 할 수 있도록 임시 연장을 기꺼이 받아 들일 것인지 궁금하다. 어떤 용어를 사용할 수 있는지 구체적으로 알아볼 수 있기를 바랍니다. 그리고 미국과 현재 IAEA가 확인한 더 큰 핵 위반에 대해 우리는 이에 대한 영향을위한 옵션 메뉴를보고 있습니까? 스냅 백이 무기 금수 조치와 다른 모든 제한 사항을 설명한다는 주장을하고 있기 때문에 구체적으로 언급 할 수 있기를 바랍니다. 그래서 나는 당신이 그것에 대해 조금 이야기 할 수 있기를 바랐습니다.
폼페이 오 : 우선, 우리의 목표는 또 다른 짧은 기간 동안 무기 금지를 연장하지 않는 것입니다. 그것이 우리가이 혼란에 빠진 방법입니다. 이란 이슬람 공화국이 전 세계의 무기 이동, 구매, 일반 국가의 행동 방식과 일치하는 방식으로 행동 할 수있는 방식으로 행동하기 시작할 때 무기 금수 조치를 해제해야합니다.
따라서 그것은 시간 제한적인 문제가 아니라 조건 기반의 문제이며, 우리의 목표는 무기 무기 금수 해제가 조건 기반인지 확인하는 것입니다. 그리고 시간이 맞으면 내일 일어나게되어 기쁘지만 6 개월 또는 1 년 또는 2 년 동안 연장하면 기본적으로 이전 행정부와 같은 함정에 빠지게됩니다. 나는 이것이 약간의 짚맨 논쟁이라는 것을 안다. 만약 당신이 20 년을 가졌다면 50 년을 가졌다면 100 년을 가졌다면 어떨까? 구체적인 내용에 대해 이야기하고 싶지 않습니다. 그러나 우리의 목표는 세계가이 무기 시스템을 사용하지 않거나 무기 시스템 판매에서 나오는 돈이 악성 목적을 위해.
다른 조항들과 관련하여, IAEA에서 일어나고있는 일은 모두가 빠른 속도를 유지하도록하십시오. IAEA는이란이 JCPOA 이전 프로그램 인 이전 프로그램과 관련하여 핵 활동에 관여 할 것으로 의심되는 두 사이트에 대한 액세스를 허용하지 않았다는 사실을 분명히 밝힌 보고서를 제출했다. 이란은 IAEA에 대한 접근을 계속 거부하고 있습니다. 이것은 JCPOA에 관한 것이 아니라 NPT 프레임 워크에 관한 것입니다. 모든 원자력 발전소가 서명하고이란 인들이 동의 한 보호 조항입니다. 외부에 있으며 JCPOA와 별개입니다. 정권이 IAEA에 대한 접근을 거부 한 것은 결코 전에 없었습니다. 그렇습니다. 우리가 반응에 대해 어떻게 생각하는지에 관해, 우리는 이것이 전 세계의 비확산 체제에 심각한 위험이 있음을 세상이 보게되기를 바랍니다.
이란이 IAEA 전체를 자유롭게, 반복적으로, 일관되게 액세스 할 수 있도록 마음이 바뀔 것입니다. 지금까지 그들은 그렇게하지 않기로 선택했습니다.
MS ORTAGUS : Nirmal.
질문 : Straits Times의 Nirmal Ghosh 장관 . 1 주일 전 브뤼셀 포럼 (Brussels Forum)에서 언급 한 바에 따르면 해외의 미국 자원에 대한 리뷰, 강제 자세 등의 순서를 언급했습니다. 그것에 대해 조금 더 말씀해 주시겠습니까? 특히 인도-태평양과 아시아가 특히 그 점을 잘 보여줄 수 있습니까?
POMPEO 사무 총장 : 저는 Esper 장관에게 힘의 자세에 대해 구체적으로 언급 할 것이지만, 중요한 외교 정책의 영향, 자원 배분에 대한 생각, 미국의 자유 확보 방법에 대해 말씀 드리겠습니다. 그리고 이것은 국가 안보 전략이 대략 행정부의 초기에 시작된 이후 솔직히 진행되고있는 일입니다. 그래서 우리는 우리의 군대, 국방부, 우리가 보유한 모든 자산을 어떻게 배치 할 것인지를 지속적으로 찾고있었습니다. 사이버 역량에 대해 어떻게 생각하십니까? 대사관의 위치를 어떻게 생각하십니까?
그래서 우리는 – 국무부에서 다음에 대해 동시에 생각하는 과정을 거쳤습니다. 우리는 어떻게 외교적으로 참여합니까? 우리는 어디에 있어야합니까? 우리는 어디에서 자원을 바쳐야합니까? 따라서 이것은 10 년, 20 년 또는 30 년 전에 우리에게 도전하는 위협이 아니라 오늘날 우리에게 도전하는 위협에 어떻게 초점을 맞추고 있는지에 대한 광범위한 국가 안보 전략 검토입니다.
그리고 당신의 질문이 제안한 것처럼, 우리는 중국 공산당이 미합중국에 제기하는 위협에 대한 생각과 관련하여 우리의 게임을 확실히 제기했으며, 자원과 전략이 대통령의 목표의 결과가 될 것임을 알게 될 것입니다 트럼프가 배치되었습니다.
MS ORTAGUS : 알겠습니다.
질문 : 미 국무 장관은 어제 안보리에서 연설 한 후, 미국은 이번 회의에서 유엔의 제재 조치를 요구할 입장이 없으며, 그렇게함으로써 국제법을 위반할 것이라고 말했습니다. 그것에 대해 어떻게 말합니까? 그리고 동맹국, 유럽 동맹국이 스냅 백을 지원하지 않는 경우 어느 정도까지 스냅 백이 효율적입니까?
폼페이 오 : 두 가지. 나는 당신이 제안하는 법적 분석에 들어가고 싶지 않습니다. 우리는 그 권리를 행사할 권리가 있습니다. 유엔 안전 보장 이사회 결의 2231에 참여한 우리는이를 행사할 권리가 있다고 확신합니다. 우리의 첫 번째 목표는 아닙니다. 우리는 유엔 안전 보장 이사회, 중국, 러시아, 모든 파트너들이 행동을 한 번도 바꾸지 않았을 때 오는이란의 혜택을 부정하는 것이 최선의 이익임을 알게되기를 바랍니다. 유엔에서 복잡하고 어려운 과정을 거치지 않고도이 일을 할 수 있기를 바랍니다. 이것이 바로 우리의 목표입니다. 우리는 생각합니다 – 우리가 우세 할 것이라고 생각합니다.
우리는 가까이 다가 갈수록 세상이 보일 것이라고 생각합니다. 만약 여러분이 브뤼셀에 거주하는 시민이거나 아테네에있는 누군가라면,이란 정권이 실제로 중국 전투기를 갖기를 원하십니까? 나는 그렇게 생각하지 않습니다. 제 생각에는 그리스 정부도 같은 결론을 내릴 것이라고 생각합니다. 만약 당신이 핀란드에 앉아 있고 러시아인들이 무기를 팔고있는 다른 파트너를 가질 수있는 것이 좋은 생각인지에 대해 정리하려고한다면, 나는 이것들을 생각합니다 – 나는 생각합니다 각국은 이것이 나쁜 생각이라고 결론 내릴 것이며 JCPOA가 이것을 만료시킨 것을 후회할 것이며 우리와 함께 할 것입니다.
미국에 대한 올바른 결과가 아니라 사우디 아라비아 또는 에미레이트 항공 및 쿠웨이트의 파트너와 대화 할 수 있도록 전 세계에 확신을 심어주는 것은 본격적인 외교적 노력입니다. 그들은 또한이란이 다시 무기 상인이 될 수 있다면 중동의 불안정성이 흐를 것이라고 알고있다.
MS ORTAGUS : 존.
질문 : 감사합니다. 미스터 비서 —
폼페이 오 : 네.
질문 : —이 현상금 문제에서 보좌관이 러시아 바운티의 증거에 대해 이야기 한 후 러시아 고위 관리들과 대화를 나누었습니다. 그러한 기회를 이용해 모스크바에게 미군을 위험에 빠뜨리지 말라고 지시 했습니까?
폼페이 오 : 백업 해 봅시다. 백업합시다. 당신이 말한 많은 것은 당신이 실제로 가지고 있다고 생각하지 않는 지식을 암시합니다. 나는 지능에 대해 언급하고 싶지 않습니다. CIA는 성명서를 발표했습니다. DNI는 성명서를 발표했습니다. 그러나 나는 지능 공동체가 이것을 매우 잘 처리했다고 말할 수 있습니다. 우리는 매일 매일 – 매일 전세계에 주둔하는 병사들에게 정보보고에 대한 위협을보고 있습니다. 그래서 당신이보고하는 바에 상관없이, 우리는 우리의 군대가 적절하게 자세를 취하고, 위협의 수준을 알고 있었음을 확신 할 수있는 정확한 방법으로 대응했음을 확신 할 수 있습니다. 위협의 신뢰성과 우리가 거기에 있었다.
둘째, 러시아가 미국에 불리한 방식으로 아프가니스탄에 종사한다는 사실은 전혀 새로운 것이 아닙니다. 오늘 회의에 참석 한 일부 의회 의원들은이 사실에 충격과 충격을 받았다고 말하면서 우리가 본 것과 동일한 지능을 보았습니다. 그래서 그들이 말하는 지능이 무엇인지 알았을 때 그들이 무엇을했는지 물어 보는 것이 흥미로울 것입니다. 그들은 정보위원회뿐만 아니라이 정보에도 훨씬 더 광범위하게 접근했을 것입니다.
우리는 이것을 진지하게 받아 들였습니다. 우리는 적절하게 처리합니다. 러시아인들은 10 년 동안 미국인들을 위험에 빠뜨린 소형 무기를 판매 해 왔습니다. 우리는 이에 반대했습니다. 요컨대, 내가 러시아 상대방을 만날 때마다 나는 이것에 대해 다음과 같이 이야기합니다. 우리는 아프가니스탄에서 완벽하지는 않지만 다소 중복되는 목표를 가지고 있다고 생각합니다. 문앞에 있습니다. 우리는 그들이 아프가니스탄으로 향했다는 것을 압니다. 테러의 위험을 줄이기위한 목표도 있습니다. 그렇습니다. 어쩌면 항상 그렇지는 않지만, 자주 러시아 사람들과 대화 할 때 우리는 아프가니스탄에 대해 이야기합니다. 우리는 그들이 이것에 관여하고 싶지 않다는 사실에 대해 이야기합니다.
그러나 그것은 거의 모든 사람들이 레벨 설정을 할 수 있도록하기 위해, 우리가 거의 20 년 전에 아프가니스탄에 갔을 때부터 탈레반을 지원하기 위해 아프가니스탄으로 흘러가는 돈이 계속되고 있습니다. 러시아인 만이 아닙니다. 실제로 대다수가 러시아인은 아닐 것이다. 이란에서 돈이 많은 곳에서 흘러 나왔습니다. 오늘날에도이란 인들은 아프가니스탄의 평화와 화해의 측면에서 우리가 이루고자하는 것을 계속 훼손하고 있습니다. 이 보고서가 어떻게 개발되었으며 미국이 이에 어떻게 대응하고 있는지 상황을 파악하는 것이 매우 중요합니다. 우리는 우리가 할 수있는 모든 것을 다하고 있으며,이 대통령은 미국의 자유 확보와 미국 군인 보호에 악의적이었습니다.
마지막 요점 : 러시아이기 때문에 적절한 대응이 이루어지지 않았다고 제안한 사람들이 있습니다. 20 분이 남았다면 러시아와 관련하여이 행정부에서 한 일을 읽어 드리지만 대신 기록을 위해 알려 드리겠습니다. 그러나 국방부에 700 억 달러의 자원을 할당하는 것으로 시작합니다. 그것은 INF에서 탈퇴하는 것을 계속합니다. 러시아 사람들이 불행하게 남아있는 것, 우리가 바그너 그룹에 대한 것을 포함하여 시리아에서 그 일을 뒤로 밀기 위해 한 일입니다.
이 행정부는 러시아의 위협을 심각하게 받아 들였다. 나는 러시아가 시리아에 정착하고 막대한 이익을 얻고, 전 행정부의 감시하에 미국 선거를 방해 할 수 있도록 이전 행정부의 작업을 정리하지 않았 으면 좋겠다. 우리는 정리해야 할 것이 많았으며, 트럼프 대통령은 미국을 보호하고 미국인들을 안전하게 지키며 매일 부지런히 일하면서 어떤 위협이 있든 병사를 안전하게 지키기 위해 부지런히 일하는 방식으로 이에 대응하는 것에 대해 진지한 태도를 보였습니다. 그것은 러시아 또는 다른 곳에서 나왔습니다.
질문 : 미 국무 장관은 러시아를 나쁜 행위자로 보았습니다.
MS ORTAGUS : (들리지 않음) 계속하십시오.
질문 : — 바운티가 에스컬레이션되지 않습니까?
MS ORTAGUS : 다음에 (들리지 않음) 내버려 둘 수 있습니까? 더 많은 사람들을 만나려고 노력할까요?
질문 : 바운티가 에스컬레이션되지 않습니까?
폼페이 오 : (들리지 않음) 계속하십시오.
MS ORTAGUS : (들리지 않음) 계속하십시오. 감사합니다.
질문: 예. 고맙습니다, 모건 감사합니다, 장관님 제 질문은 당신이 방금 위구르족 사람들을 동화시켜 위구르족의 강제 살균과 낙태에 관해 아드리안 젠츠 박사가 쓴 보고서에 대해 언급 한 것입니다. 보고서에서 실제로 Zenz 박사는 위구르족에 대한 중국 정부의 심각한 인권 침해가 대량 학살에 관한 유엔 협약에 정의 된 대량 학살 기준을 충족한다는 강력한 증거를 제시했다. 또한, 전 홍콩 지사 크리스 패튼 (Chris Patten)은 위구르족에 대한 중국의 정책을 대량 학살이라고 말했습니다. 뿐만 아니라, 유럽 의회 의장 Reinhard Butikofer와 그의 첫 부의장 Evelyne Gebhardt는 어제 공동 성명에서 우리가 대량 학살의 이행을 목격하고 있다는 평가를 더욱 확증한다고 말했다. 이 보고서에 관한 성명서도 발행 한 것으로 알고 있습니다. 중국이 위구르족 사람들에게 대량 학살을 저지르고 있다고 생각하십니까?
폼페이 오 : 미국은 위구르족을 포함한 모든 중국인의 인권을 보호하기 위해 세계 각국의 강력한 조치를 취했습니다. 우리는 계속 그렇게 할 것입니다. 유럽의 동맹국 인 동맹국이이를 진지하게 받아들이기를 바랍니다. 우리는 다른 무슬림 국가들도 이것을 심각하게 받아 들여 사람들의 인권을 보호 할 수있는 기회를 가지기를 바랍니다.
우리는 중국의 행동에 대한 우리의 생각과 그 행동을 평가할 것입니다. 우리는 의회와 긴밀히 협력하여 법안을 통과 시켰습니다. – 제가 올바르게 기억한다면, 거의 만장일치로 국회 의사당을 통과 한 법안입니다. 대통령은 그 법안에 서명했다. 미국은 인권, 중국 국민의 인권을 보존해야 할 우리의 의무를 심각하게 받아들입니다. 우리는 계속 그렇게 할 것이며 세계의 법적 규범과 표준에 반하여 이러한 행동을 지속적으로 평가하고 있습니다.
MS ORTAGUS : 아비.
질문 : 감사합니다.
폼페이 오 : 아, 그렇습니다. 안녕하세요.
질문 : 러시아의 위협에 대해 방금 정리 한 모든 것을 감안할 때 이제 러시아를 G7로 다시 가져올 때입니까?
그리고 홍콩에 있을지 모른다면 분명히 중국은 국가 안보 법을 통과했으며 지금까지 행한 징벌 조치는 이러한 조치를 취하지 못한 것으로 보입니다. 그렇다면 미국은 얼마나 멀리 갈 계획이며 홍콩 자치법에 규정 된 강제 조치 또는 강제 제재를 기꺼이 취 하시겠습니까?
폼페이 오 : 글쎄, 만약 그들이 의무적이라면, 우리는 할 것입니다. 우리는 항상 국무부의 법을 준수합니다. 우리가하는 일입니다. 따라서 우리는 해당 법령이 요구하는 내용과 정신에 부합하는 법률을 절대적으로 이행 할 것입니다. 우리는 확실히 그렇게 할 것입니다. 그리고 확실히해야 할 일이 더 있지만, 결국시 사무 총장은 자신의 나라를 가장 근본적인 방식으로 세상과 단절된 것에 더 가깝게 옮기기를 원하는지 여부를 결정하게됩니다.
그들은 호놀룰루에있을 때 다국적 의무를 준수하는 훌륭한 청지기, 국제 선수가되기를 원합니다. 그러나 시민의 가장 근본적인 자유를 침해 할 때 우리는 당신의 말이 아닌 당신의 행동을 살펴 봐야합니다. 이것이 우리가 계속 할 일입니다. 우리는 할 수있는 모든 일을 계속할 것입니다. 또한, 우리는 중국 공산당이 전 세계의 자유를 사랑하는 사람들에게 위협하는 도전을 이해하는 세계 연합을 지속적으로 구축 할 것입니다. 이것은 미국-중국 도전이 아닙니다. 이것은 자유와 권위주의 사이의 도전입니다. 그리고 우리가 그 마음을 최우선으로 생각하는 한, 저는 세상을 좋아하는 사람들이 우세 할 것이라고 확신합니다.
러시아와 G7과 관련하여 그들이있을 때 문제를 일으켰습니다. 그들은 그것을 벗어 났고 여전히 우리에게 위험을 제시합니다. 우리는 러시아인과 대화해야합니다. 그래서 대통령은 그들이 정상 회담에 오기를 원하는지를 결정하게됩니다. 이것이 그의 결정입니다. 확실히 그에게 맡길 것입니다. 그러나 나는 우리가 러시아에 더 자주 참여하는 것이 절대적으로 중요하다고 생각합니다. 지난 주 비엔나에서 이틀 동안 전 세계 핵무기 시스템에 대한 매우 중요한 전략적 대화에 대해 이야기 한 것을 보셨습니다.
MS ORTAGUS : 카일리.
질문 : 장관님, 안녕하세요.
폼페이 오 : 카일리, 좋은 아침입니다.
질문 : 귀하가이 지능의 세부 사항에 들어가기를 원하지 않지만 이제는
폼페이 오 : 아니요, 아니요. 원하지 않습니다. 인텔리전스 기능을 더 이상 위협하지 않을 것이기 때문이 아닙니다. 아프가니스탄의 젊은이들이 일부 뉴스 조직과 같은 방식으로 위험에 처하지는 않을 것입니다. 난 그냥 그 일에 관여하지 않을거야, 카일리 부적절하고 위험하며 그 일부가되어서는 안됩니다.
질문 : 전 CIA 국장과 병사로서, 당신은 대통령이 완전히 검증 된 정보가 아니더라도 미국 군대를 죽이기 위해 탈레반에 제공되는 러시아 현상금에 대해 들었어야한다고 생각하십니까?
폼페이 오 : 질문에 6 가지 항목이 있습니다. 나는 거기에 가지 않을 것입니다. 우리가 실제로보고 수행 한 것이 무엇인지 반영하지 않는 것에 대한 가정이 있습니다. 이 아이디어와 관련하여이 행정부는 좋았으며 CIA 이사였던 저는 직접 참여하여 대통령이 중요한 전략적 결정을 내리는 데 필요한 관련 정보를 가지고 있는지 확인했습니다.
위협에 대해 알아야합니다 – 대사관에 위협의 예를 드리겠습니다. 매일 아침 저는 브리핑을받습니다. 매일 열리는 첫 번째 또는 두 번째 일 중 하나입니다 – 우리가 당면한 문제, 대사관에 대한 위협. 나는 그것을 매일 대통령과 공유하지 않습니다. 이들은 미국인입니다. 이들은 위험에 처한 국무부 외교관입니다. 우리가하는 일은 열심히 일하는 것입니다. 우리는 팀을 시작했습니다. 우리는 보안 자세가 올바른지 확인합니다. 필요한 경우, 국방성에있는 상대방에게 전화를 걸어 위협이 충분히 검증 가능하고 충분한 위협이있는 경우 그의 부대가 제대로 배치되었는지 확인하십시오. 우리는 매일 이것을합니다. 우리는 그러한 판단을합니다. 그렇게하는 것이 나의 책임입니다. 위협이 충분히 심각하면
대통령은 러시아가 우리에게 제시하는 도전에 대해 지속적으로 알고 있으며 아프가니스탄의 위험에 대해 알고 있습니다. 우리는 지난해 아프가니스탄 군대에 대한 이전 정부의 방식으로 위험을 줄이기 위해 대통령의 지시에 따라 지난해 많은 시간을 보냈습니다. 우리는 내부에 평화와 화해 계획을 세웠습니다. 그리고 그 과정에서, 우리는 탈레반에서 아프가니스탄에있는 미국인들에게 폭력의 위험을 줄일 수있는 방법에 대해 러시아인들과 이야기했습니다. 아프가니스탄에 대한 우리의 위협과 대통령의 위협은이 행정부의 전체 기간 동안 엄청나게 심각합니다.
질문 : 대통령이하지 않았다는 것은 여러분의 의견입니다.
폼페이 오 : 다른 질문이 있습니까?
질문 : —이 지능에 대해 알 필요가 없었습니까?
MS ORTAGUS : (들리지 않음) 모두에게 전달하십시오. 그래, 계속해
질문 : 장관님 감사합니다.
폼페이 오 : 네.
질문 : 레바논에 관한 질문입니다. 판결을 금지 한 현지 및 외국 언론인들을 베이루트 주재 미국 대사와 면담 한 레바논 판사는 어제 자신이 판결에 대한 사법 심사를 의뢰 한 후 사직서를 제출했다. 미국은 그것에 만족합니까? 그리고 가까운 시일 내에 이스라엘과 히즈 발라 사이의 군사적 확대에 대해 걱정하고 있습니까?
폼페이 오 : 우리는 항상 히즈 발라 와 이스라엘 사이의 공간에 대해 우려하고 있지만,이 사건과 관련하여 우리 대사와 자유롭게 대화 할 수있는 능력과 관련이 있습니다. 나는 그것이 둘 사이의 갈등의 위험을 크게 증가 시킨다고 생각하지 않습니다. 이 판사는 더 이상 판사가 아니므로, 한 명의 소수의 히즈 발라 판사가 항상 좋은 것입니다.
MS ORTAGUS : 트레이시.
질문 : 장관님, 방금 언급했습니다 – 탈레반에서 미국 서비스 요원에 대한 위협을 줄이는 것에 대해 러시아인들과 이야기 한 것에 대해 이야기했습니다.
폼페이 오 : 탈레반뿐만 아니라 탈레반도 아닙니다.
질문 : 좋아요. —
폼페이 오 : 네.
질문 : – 다양한 – 그러나 실제로 그들이 제공하고 있다면 – 러시아인들은 여전히 바운티를 제공하고있었습니다 —
폼페이 오 : 사실이라면, 그렇습니다.
질문 : 알겠습니다. 우리 —
POMPEO 사무 총장 : 나는 단지 – 나는 단지 – 당신은 우리 군인들을 안전하게 지키는 데 중요한 일을하고 있기 때문에 당신은 내가 가지 않을 곳을 가고 있습니다. 사실이 주장 된 질문에 오, 그는 내 질문에서 내가 말한 것을 반박하지 않았으므로 사실이어야합니다. 나는 당신과 함께 그 길을 가지 않을 것입니다.
질문 : 알겠습니다.하지만 이것은 크게 확대되는 것처럼 보이며이란에 대해 이야기했습니다. 이란이 프록시를 통해 미군을 공격 할 때마다 지불해야 할 결과가있을 것입니다. 그래서 나는 러시아에 같은 종류의 경고가 주어지지 않아야하는지 궁금합니다.
폼페이 오 : 나는 당신을 확신 할 수 있습니다 – 우리가 러시아로부터 심각하고 믿을만한 위협을 볼 때, 이것이 우크라이나의 위협 활동에 종사하는 러시아인, 시리아의 활동에 종사하는 러시아인, 현재 러시아의 활동을 위협하고있는 러시아인인지 절대적으로 확신 할 수 있습니다 리비아, 베네수엘라에서의 활동 – 목록은 길다. 우리가 러시아인들이 미국의 생명을 위험에 빠뜨리고 있음을 시사하는 믿을만한 정보를 보면, 우리는 심각한 방식으로 대응하고 있습니다. 그리고 당신은 우리가 그들에게 경고하고, 그들과 이야기하고, 당신의 생각이라고 대답했습니다 – 대답은 물론 우리가하는 것입니다.
MS ORTAGUS : 알겠습니다. 풍부한.
질문 : 안녕하세요, 장관님.
폼페이 오 : 안녕하세요.
질문 : 홍콩에서는 개막식에서 보안법이 제정 된 후 다른 도시 만이 CCP의 변덕에 처해 있다고 말했습니다. 홍콩을 잃어 버렸습니까? 그리고이 행정부는 그것을 막으려 고하거나 상황을 과거로 되돌리려 고 얼마나 멀리 할 의향이 있습니까?
POMPEO 사무 총장 : 잃어 버렸는지 여부는 Xi 사무 총장의 결정에 전적으로 달려 있습니다. 그리고“잃어 버렸다”고 말할 때, 그것은 자유를 잃어 버렸음을 의미합니다. 더 이상 자치 장소가 아닙니다. 나는 몇 주 전에 인증에 서명했다. 나는 이것들이 항상 뒤집을 수 있다고 생각합니다. 지난 48 시간 동안의 조치는 중국 정부가 적어도이 시점에서 중국 공산당이 이러한 추세를 반전시킬 의도는 없음을 시사합니다. 그리고 우리가 얼마나 멀리 갈 것인지에 대해서는 대통령의 말을 반복하겠습니다. 그는 소수의 예외를 제외하고는 홍콩이 중국 본토처럼 취급되도록하기를 원한다. 이는 Xi 사무 총장이 그 장소를 취급하기로 선택한 방식이기 때문이다.
그것으로, 모두 감사합니다. 나는 오늘 향해야한다. 다들 감사 해요. 좋은 하루 보내세요
QUESTION: How are you?
SECRETARY POMPEO: I am good. And seeing as we’re now on the Fourth of July, or quickly approaching, I thought I’d lead off with some thoughts on America’s founding principles for us this morning. The United States was the first nation established on the premise that government exists to protect our God-given, unalienable rights. I’ll have more to say about that in just a couple weeks.
It was a revolutionary idea; we shouldn’t forget that as we talk about these complex foreign policy issues. The idea of government for the people, by the people was and remains important, and was unique. We’re always striving for a more perfect union. We don’t get it right every day, but we try to improve and we use our unmatched power to protect rights at home and abroad. Happy early Fourth of July to you all, and to your families.
Now, turning to the substance of my remarks today, and I want to talk about one of the world’s most unfree countries.
Yesterday the Chinese Communist Party implemented its draconian national security law on Hong Kong, in violation of commitments that it made to the Hong Kong people and to the United Kingdom, in a UN-registered treaty – and in contravention of Hong Kongers’ human rights and fundamental freedoms.
Free Hong Kong was one of the world’s most stable, prosperous, and dynamic cities. Now it will be just another communist-run city, where its people will be subject to the party elite’s whims. It’s sad.
Indeed, this is already happening. Security forces are already rounding up Hong Kongers for daring to speak and think freely. The rule of law has been eviscerated. And as always, the Chinese Communist Party fears its own people more than anything else.
The United States is deeply concerned about the law’s sweeping provisions and the safety of everyone living in the territory, including Americans.
Article 38 of the new law also purports to apply to offenses committed outside of Hong Kong by non-residents of Hong Kong, and this likely includes Americans. This is outrageous and an affront to all nations.
On Friday, we implemented visa restrictions on those responsible for the Hong Kong crackdown. On Monday, we announced that we would end defense equipment and dual-use technology exports of U.S. origin going to the territory.
We will continue to implement President Trump’s directive to end Hong Kong’s special status.
Other federal agencies are involved as well. I applaud FCC Chairman Ajit Pai for designating Huawei and ZTE as national security risks.
We’re also continuing to take action to build on President Trump’s signing of the Uyghur Human Rights Policy Act.
Today, the United States Department of State, along with Treasury, Commerce, and DHS, are issuing a business advisory to companies with supply chain links to entities complicit in forced labor and other human rights abuses in Xinjiang and throughout China.
CEOs should read this notice closely and be aware of the reputational, economic, and legal risks of supporting such assaults on human dignity.
I want to call attention to recent, credible, and deeply disturbing new reports that the Chinese Communist Party is imposing forced sterilization and abortions on Uyghurs and other minorities in western China.
This shocking news is sadly consistent with the CCP’s decades-long callous disregard for the sanctity of human life. I call on all nations, women’s advocates, religious groups, and human rights organizations to stand up for the Chinese people’s basic human dignity.
The Chinese Communist Party’s brutality affects the rest of the world, too.
We welcome India’s ban on certain mobile apps that can serve as appendages of the CCP’s surveillance state. India’s Clean App approach will boost India’s sovereignty. It will also boost India’s integrity and national security, as the Indian Government itself has stated.
Today, Canada’s national day celebrations are dimmed by the CCP’s recent decision to bring trumped-up espionage charges against Michael Kovrig and Michael Spavor.
The CCP’s propagandists have implied that these two Canadian citizens are hostages, held in retaliation for Canada’s lawful arrest of Huawei’s executive. She is charged by the Department of Justice with bank fraud, wire fraud, and conspiracy to commit bank and wire fraud.
I commend the Canadian Government for standing firm and backing their independent legal system. Hostage-taking for political gains puts China in league with the Irans and Venezuelas of the world. The two Mikes need to come home now.
In the Middle East:
At the fourth Brussels conference on Syria yesterday, the United States announced almost $700 million in humanitarian assistance to support Syrians inside the country and displaced abroad, bringing our total funding to just over $11.3 billion since the conflict began more than nine years ago.
In Iraq, I want to commend the government there for bringing all armed groups under its control, including those firing rockets at Iraqi government facilities. The presence of these lawless actors remains the single biggest obstacle to additional assistance or economic investment for the country. For the world to help Iraq, Iraq must first help itself. Baghdad’s actions are a step in the right direction and we applaud them.
I want to note three brutal honor killings that have taken place in Iran: 14-year-old Romina Ashrafi, 19-year-old Fatemeh Barhi, and 22-year-old Rayhaneh Ameri. Two were beheaded and one was beaten to death with an iron bar at the hands of relatives.
For 40 years, corrupt Iranian leaders have condoned murder, dehumanized women, and ignored cries for justice. When will they stop this unspeakable wicked assault on human dignity?
Staying on Iran: As many of you saw yesterday, I spoke to the UN Security Council, urging them to retain the 13-year-old arms embargo on Iran. These restrictions, as a result of the failed JCPOA, are set to expire in October.
If Iran is allowed to buy weapons from the likes of China and Russia, more civilians in the Middle East will die at the hands of the regime and its proxies. It’s that straightforward. Tehran will become an arms dealer for the Maduros and Assads of the world. Sworn enemies of Israel like Hamas and Hizballah will be better armed. European nations will be put at risk.
Our team has put together a short video that explains why this is so important. I’d like to show it to you now.
(A video was played.)
So when you all hear about legal niceties and complexities and intra – international fighting about what the right course of action is, remind yourself about what happens to the world if this arms embargo is lifted. In the end, that’s what matters. In the end, that’s what the UN Security Council has the capacity to ensure does not take place. I remind you to go back and look at remarks from the previous administration about the fact that the United States has the unambiguous right, without the consent of any other nation, to ensure that this arms embargo stays in place. This administration is going to do everything we can to make sure that that happens to keep not only American people safe but to reduce instability in the Middle East.
A little north of Iran:
We applaud this week’s constitutional reform in the Republic of Georgia. We call on Georgia’s parliament to honor the will of the Georgian people and pledges of Georgian officials through the passage and implementation of internationally recommended election reforms. Good on them.
And yesterday, for the third time in less than a year, I met with my counterparts from Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan in the C5+1 format. We share many common goals, including peace in Afghanistan; strengthening regional trade, energy, and security ties; and building resilient economies for each of those countries.
As a sign of America’s focus on building genuine partnerships, our Development Finance Corporation CEO, Adam Boehler, is today accompanying Ambassador Khalilzad on a trip to the region to scout out investment opportunities where American businesses can be successful and help these countries be sovereign and independent as well.
Congratulations are in order for the Democratic Republic of Congo. In an unprecedented ruling, President Tshisekedi’s chief of staff was convicted for corruption. No one, however high in office, should be above the law.
And last week, the people of Malawi elected Lazarus Chakwera as their next president. This is only the second time – the second time that a court – second time that in America – in Africa, rather – that a court has overturned a presidential election tainted by irregularities, and the only time that a re-election process has resulted in the election of an opposite party candidate. Truly a historic opportunity for the people of that country.
This past week, the United States and Russia held the first round of nuclear arms control talks. Our two sides met in Vienna. They had positive, detailed discussions on a wide range of topics, including China’s secretive build-up. Beijing regrettably boycotted the talks, continuing its record of secrecy and rejection of multilateralism.
And on Monday, the Bureau of Energy Resources led an interagency working group as part of the U.S.-Greece Strategic Dialogue, where we’re working together to diversify energy sources in Southeast Europe, develop resources together, and promote regional energy security.
And finally, to our hemisphere:
All 21 OAS member states voted last week to condemn the Maduro regime’s attempts to suppress independent political parties in Venezuela. Our region has categorically rejected the attempts to create a phony, Maduro-friendly opposition.
The United States also congratulates the people of Suriname on their elections and a peaceful transition of power to a new National Assembly. We look forward to working with that new government.
In contrast, it’s now been four months since Guyana’s election – long past due for a peaceful transition of power. CARICOM and the OAS have certified the recount results. They should get on with it.
I’ve instructed my department to ensure those who undermine Guyana’s democracy are held accountable.
Also, today the USMCA comes into effect. It will open up new opportunities for U.S, Mexico, and Canadian business and consumers. Good news.
Finally, I’ll bookend my remarks by marking another anniversary. July 1st marks the 70th anniversary of the Fulbright Thailand. American educational programs and cultural programs–the world like this underscore America’s respect for freedom, democracy, decency, and respect for human rights. And with that, I’m happy to take questions from you all this morning.
MS ORTAGUS: Okay. Adam.
QUESTION: I have two for you on Iran if I may. One, on the arms embargo. I was curious if the U.S. is willing to accept a temporary extension to potentially get Russia and China to go along with it. I was hoping you could get into the specifics of what terms are acceptable. And on the larger nuclear violations that the U.S. and now the IAEA have identified, are we looking at a menu of options for repercussions for this, and specifically, might snapback be one of those options on the menu? I was hoping you could touch on that specifically, because it seems some are making the argument that snapback accounts for the arms embargo and of course all other restrictions. So I was hoping you could talk about that a bit.
SECRETARY POMPEO: So, first of all, our objective is not to extend the arms embargo for another short period of time. That’s how we got into this mess, right. The arms embargo should be lifted when the Islamic Republic of Iran begins to behave in a way that is consistent with the ability to move arms around the world, to purchase – to act in a way that’s consistent with the way normal nations act.
So it’s not a time-limited matter, it’s a conditions-based matter, and our objective is to make sure that the lifting of that arms embargo is conditions-based. And when the time is right, happy to let it happen tomorrow, but extending it for six months or a year or two years fundamentally falls into the same trap that the previous administration fell into. I know this is a bit of a strawman argument: What if you got 20 years, what if you got 50 years, what if you got 100 years? I don’t want to talk about anything specific. But our objective is very clearly to say that the lifting of that arms embargo is not appropriate until such time as the world can be assured that these folks won’t use those weapon systems or the money that flows from the sale of those weapon systems are for malign purposes.
As for the other provisions, what’s happening at the IAEA, make sure everybody’s up to speed. The IAEA filed a report that made very clear that the Iranians have failed to allow access to two sites that are suspected of potentially having engaged in nuclear activity related to their previous programs, programs that predate the JCPOA. The Iranians continue to deny access to the IAEA. This is not about the JCPOA, this is about the NPT framework, the safeguards provisions that every nuclear power signs up for and that the Iranians have agreed to. This is outside and separate from the JCPOA. It’s never been the case before that a regime has denied access to the IAEA. And so, yes, in terms of how we’re thinking about responding, we hope the world will see that this is a serious risk to the entire nonproliferation regime, and the United States is prepared to lead to come up with responses to this which would be appropriate and consistent with protecting and preserving that regime against Iranian intransigence that is entirely inappropriate.
I hope the Iranians will change their mind to allow full IAEA unfettered, repeated, consistent access. To date, they’ve chosen not to do so.
MS ORTAGUS: Nirmal.
QUESTION: Mr. Secretary, Nirmal Ghosh from Straits Times. In remarks about a week ago at the Brussels Forum, you mentioned a review of American resources abroad, force postures and so forth, reordering. Could you tell us a little bit more about that, and specifically does the Indo-Pacific and Asia in particular figure in that?
SECRETARY POMPEO: So I’ll leave specifics about force posture to Secretary Esper, but there’s important foreign policy ramifications, how we think about resource allocation, how we secure American freedom. And so this is something that’s been going on frankly since the National Security Strategy was laid down at the – roughly the beginning outset of the administration. And so we have consistently been looking for not only how we deploy our forces, Department of Defense forces, but all of the assets that we have. How do we think about our cyber capability? How do we think about where our embassies ought to be?
So we have the – the State Department’s undergone a parallel process of thinking about: How do we engage diplomatically? Where do we need to be? Where do we need to devote our resources as well? So this has been a broad, national security strategic review that’s thinking about how do we focus on the threats that challenge us today and not those that challenge us 10 or 20 or 30 years ago.
And then as your question suggested, we have certainly raised our game with respect to thinking about the threat that the Chinese Communist Party poses to the United States of America, and you will see that resources and strategy will be the result of the objective that President Trump laid out.
MS ORTAGUS: Okay, (inaudible).
QUESTION: Mr. Secretary, yesterday following your speech at the Security Council, the German representative said the U.S. has no standing in this meeting to invoke UN sanctions, and by doing so you would be violating the international law. How do you comment on that? And to what extent would the snapback be efficient if it is not supported by your allies, by your European allies?
SECRETARY POMPEO: So two things. I don’t want to get into the legal analysis that you’re suggesting. We have the full authority to go exercise that right. As a participant in UN Security Council Resolution 2231, we are highly confident that we have the right to exercise that. It is not our first objective. We hope that the UN Security Council, the Chinese, the Russians, every partner there, will see that it is in their best interest to deny Iran this benefit that comes when they have not changed their behavior one lick. And so we’re hopeful that we’ll be able to do this without having to go through a complex, difficult process at the UN. So that’s our – certainly our objective. And we think – we think we’ll prevail.
We think as we get closer, the world will see – if you are a citizen living in Brussels or you’re someone in Athens, do you really want the Iranian regime to have Chinese fighter planes? I don’t think so. I think – I think the Government of Greece will conclude the same thing. If you’re – if you’re sitting in Finland and you’re trying to sort your way through about whether it’s a good idea for the Russians to be able to have another partner who they sell weapons to, I think these – I think each nation will conclude this is a bad idea, they will regret that the JCPOA allowed this to expire, and they’ll join us in this.
It is certainly a full-fledged diplomatic effort that we’re engaged in to convince the world that this is the right outcome not just for the United States, but go talk to our partners in Saudi Arabia or the Emirates and Kuwait. They know, too, that if Iran is allowed to become an arms merchant again, instability in the Middle East will flow.
MS ORTAGUS: John, go ahead.
QUESTION: Thanks. Mr. Secretary —
SECRETARY POMPEO: Yes, sir.
QUESTION: — on this bounty issue, you had some conversations with senior Russian officials after your aides were told about evidence of the Russian bounties. Did you use those opportunities to tell Moscow not to endanger U.S. troops in that manner?
SECRETARY POMPEO: So let’s back up. Let’s back up. A lot of what you said suggests knowledge that I don’t think you actually have. I don’t want to comment on the intelligence. The CIA’s put out a statement; the DNI has put out a statement. But I can tell you the Intelligence Community handled this incredibly well. We see threats in intelligence reporting to our soldiers stationed all over the world every single day – every single day. And so I can assure you that whatever reporting it is that you’re referring to, that we responded in precisely the correct way with respect to making sure that our forces were postured appropriately, that they were aware of the level of the threat, the credibility of the threat, and that we were there.
Second, the fact that the Russians are engaged in Afghanistan in a way that’s adverse to the United States is nothing new, by the way. Some members of Congress who are out there today suggesting that they are shocked and appalled by this, they saw the same intelligence that we saw. So it would be interesting to ask them what they did when they saw whatever intelligence it is that they are referring to. They would have had access to this information as well – not just the intelligence committees, by the way – even more broadly than that.
We took this seriously; we handle it appropriately. The Russians have been selling small arms that have put Americans at risk there for 10 years. We have objected to it. To your point, when I meet with my Russian counterparts, I talk with them about this each time: “Stop this.” We think we have a not perfect but somewhat overlapping objective in Afghanistan. It’s on their doorstep. We know they were routed in Afghanistan, right. So they have an objective there, too, to reduce the risk of terrorism there. So yes, maybe not every time, but with great frequency, when I speak to my Russian counterparts we talk about Afghanistan. We talk about the fact that we don’t want them engaged in this.
But it’s – just so everybody can be level set, money flowing to Afghanistan to support the Taliban has been going on since we went to Afghanistan now almost two decades ago. It’s not just the Russians. Indeed, probably not majority are the Russians. Money has flowed from lots of places – from Iran. Even today the Iranians continue to undermine what we’re trying to accomplish in terms of peace and reconciliation in Afghanistan. And it’s incredibly important that you take in context how it is this reporting has developed and how it is the United States has responded to this. We do everything we can, and this President has been vicious in securing American freedom and protecting American soldiers.
Last point: There’s some who have suggested somehow that there wasn’t an appropriate response taken because this was Russia. If you have 20 minutes, I will read to you what this administration has done with respect to Russia, but instead I’ll just provide it to you for the record. But it starts with a $700 billion allocation of resources to the Department of Defense. It continues with the withdrawal from the INF, something the Russians remain unhappy about, what we’ve done in Syria to push back against them, including against the Wagner Group.
This administration has taken seriously the threat from Russia. I only wish we had not had so much to clean up from the previous administration’s work to allow Russia to get on the ground in Syria, make enormous gains, interfere in elections in the United States of America under the previous administration’s watch. We’ve had a lot to clean up, and President Trump has been serious about responding to this in a way that protects America, keeps Americans safe, and every day working diligently to make sure that we keep our soldiers safe wherever any threat, whether that’s from Russia or otherwise, presents itself.
QUESTION: Mr. Secretary, the U.S. has viewed Russia as a bad actor —
MS ORTAGUS: (Inaudible) go ahead.
QUESTION: — but wouldn’t the bounties be an escalation?
MS ORTAGUS: Can we let (inaudible) go next and then we’ll get to – try to get to more people, okay?
QUESTION: Wouldn’t the bounties be an escalation?
SECRETARY POMPEO: (Inaudible) go ahead.
MS ORTAGUS: (Inaudible) please go ahead. Thank you.
QUESTION: Yes. Thank you, Morgan. Thank you, Mr. Secretary. My question is: You just mentioned about the report written by Dr. Adrian Zenz regarding the forced sterilization and abortion of the Uyghur population there by China, assimilating the Uyghur people. In the report, actually, Dr. Zenz – he presented compelling evidence that the Chinese Government’s severe human rights violation of the Uyghur people meet the criteria of genocide as defined by the UN Convention on Genocide. And also, former Hong Kong governor Chris Patten called China’s policy toward the Uyghurs as also genocide. In addition to that, the European Parliament Chair Reinhard Butikofer and his first Vice-Chair Evelyne Gebhardt, in their joint statement yesterday, also said their report further corroborate the assessment that we may be witnessing the implementation of genocide. I know you also issued a statement regarding this report. So do you believe China is committing genocide towards the Uyghur people?
SECRETARY POMPEO: The United States has taken the strongest action of any nation in the world to protect the human rights of all Chinese people, including the Uyghur people. We’ll continue to do that. I hope our European allies, allies in the region will take this seriously. We hope other Muslim nations will take this seriously as well and respond in a way that has the opportunity to protect those people’s human rights.
We’ll evaluate how we think about the Chinese actions and what it is we ought to call them. We’ve worked closely with Congress to pass legislation – legislation that, if I recall correctly, passed nearly unanimously on Capitol Hill. President signed that legislation. The United States takes seriously our obligation to preserve human rights, the human rights of the people in China. We’ll continue to do that and we’re constantly evaluating those actions against the legal norms and standards for the world.
MS ORTAGUS: Abbie, go ahead.
QUESTION: Thanks, Mr. Secretary.
SECRETARY POMPEO: Oh, yes, ma’am. Hi.
QUESTION: Given all that you just laid out about the threat from Russia, is now the time to be bringing Russia back into the G7?
And if I may on Hong Kong, obviously, China has passed the national security law, and the punitive measures that have been taken so far don’t appear to have prevented them from taking these actions. So how far is the U.S. willing to go, and are you willing to take the mandatory actions laid out – or mandatory sanctions laid out in the Hong Kong Autonomy Act?
SECRETARY POMPEO: Well, if they’re mandatory, we’ll do it. We always comply with the law here at the State Department, right? It’s what we do. And so we will absolutely implement those laws both consistent with the letter and the spirit of what those statutes require. So we will certainly do that. And there is more work to do for sure, but in the end, in the end, General Secretary Xi gets to make the decision about whether he wants to move his nation closer to something that is disconnected from the world in the most fundamental ways.
They talk about – when I was in Honolulu, they talk about wanting to be good stewards, international players that comply with multilateral obligations. But when you’re violating citizens’ most fundamental freedoms, we should look to your actions, not to your words. And so that’s what we will continue to do. We’ll continue to do all the things that we can. And importantly, we will continue to build out a global coalition that understands the challenge that the Chinese Communist Party threat places on freedom-loving peoples all across the world. This isn’t a U.S-China challenge. This is a challenge that is between freedom and authoritarianism. And so long as we keep that foremost in our minds, I’m confident that the freedom-loving peoples of the world will prevail.
With respect to Russia and the G7, when they were in this, they were causing problems. They’re out of it and they still continue to present risk to us. We need to talk to the Russians. And so the President gets to decide if he wants them to come to summits or not. That’s his decision. I’ll certainly leave that to him. But I do believe it is absolutely important that we have more frequent engagement with the Russians. You saw we had two days in Vienna last week to talk about really critical strategic dialogue about nuclear weapon systems proliferating around the world. I think it is wholly important and appropriate for the United States to continue to have dialogue with the Russians to convince them to change some of the activities that are inconsistent with what it is the United States needs to do to preserve security and freedom for its own people.
MS ORTAGUS: Kylie.
QUESTION: Hi, Mr. Secretary.
SECRETARY POMPEO: Kylie, good morning.
QUESTION: I understand you don’t want to get into the specifics of this intelligence, but now that it has been —
SECRETARY POMPEO: No, no, it’s not that I don’t want to. I won’t because I’m not going to further jeopardize intelligence capabilities. I’m not going to put at risk the young men and women of Afghanistan in the same way that some news organizations have done. I just simply won’t engage in that, Kylie. It’s inappropriate, it is dangerous, and you ought not be part of that.
QUESTION: As a former CIA director and soldier, however, do you feel that the President should have been told about the Russian bounty being offered to the Taliban to kill U.S. troops even if that was not fully verified intelligence?
SECRETARY POMPEO: You have six things in your question there that are just – I’m not going to go there. You’ve got assumptions about things that just don’t reflect what it is that we’ve actually seen and done. With respect to this idea, this administration has been good – and when I was CIA director, I was directly involved in this and making sure that the President had the relevant information he needed to make important strategic decisions.
You should know that threats – I’ll give you an example of threats to our embassy. Every morning, I get a briefing – it’s one of the first or second thing I do every day – about challenges that we have, threats to our embassy. I don’t share that with the President every day. These are Americans. These are State Department diplomats whose – are at risk. What we do is we do the hard work. We put our team on the ground. We make sure we have the security posture right. If necessary, I call my counterpart at the Department of Defense and make sure that his forces are properly positioned if the threat is verifiable enough and of a sufficient threat. We do this every day. We make those judgments. That’s my responsibility to do that, to do it well. When the threat is sufficiently serious, the scale of the threat is of such importance that there’s an action that I think that the President needs to be aware of and the information that I’ve seen is sufficiently credible, then we make sure that the President is aware of that.
The President has been consistently aware of the challenges that Russia presents to us and he is aware of the risk in Afghanistan. It’s why we have spent so much time over this past year at the President’s direction to reduce risk to our forces in Afghanistan in a way no previous administration has done. We’ve set about a peace and reconciliation plan inside of – and by the way, as part of that, we’ve talked to the Russians about how we can reduce the risk of violence from the Taliban to Americans on the ground in Afghanistan. No, we’ve taken the threat and the President’s taken the threat to our forces in Afghanistan incredibly serious throughout the entire duration of this administration.
QUESTION: So it’s your opinion that the President didn’t —
SECRETARY POMPEO: Somebody else have a question?
QUESTION: — didn’t need to know about this intelligence?
MS ORTAGUS: (Inaudible) get to everybody. Yeah, go ahead.
QUESTION: Thank you, Mr. Secretary.
SECRETARY POMPEO: Yes, sir.
QUESTION: My question is on Lebanon. The Lebanese judge who issued the ruling banning local and foreign journalists from interviewing the U.S. ambassador to Beirut submitted his resignation yesterday after he was referred to judicial inspection over the ruling. Is the U.S. satisfied with that? And are you concerned of any military escalation between Israel and Hizballah in the near future?
SECRETARY POMPEO: Well, we’re always concerned about the space between Hizballah and Israel, but related to this incident with our ambassador and her ability to speak freely there, I’m – that doesn’t raise my concerns greatly. I don’t think that greatly increases the risk of conflict between the two. As for this judge no longer being the judge, one fewer Hizballah judge is always a good thing.
MS ORTAGUS: Tracy, go ahead.
QUESTION: Mr. Secretary, you just mentioned – you talked about having talked to the Russians about reducing threats to American service people in – from the Taliban, and yet these —
SECRETARY POMPEO: Not just from the Taliban, not just from the Taliban.
QUESTION: Okay, from —
SECRETARY POMPEO: Yeah.
QUESTION: — various – but if indeed they were offering – the Russians were offering bounties, still —
SECRETARY POMPEO: If indeed, yes, okay.
QUESTION: Okay. We —
SECRETARY POMPEO: I’m just – I’m just – you all are going places that I’m not going to go because we have work that is important to keep our soldiers safe and I’m not going to allow you to lay down questions with facts that are asserted and say oh, he didn’t refute what I said in my question, therefore it must be true. I’m not going to go down that path with you.
QUESTION: Okay, but this would seem a major escalation, and you’ve talked about Iran. Any time Iran would attack American troops through their proxies, there would be consequences to pay. And so I’m just wondering if that same kind of warning should not be given to the Russians.
SECRETARY POMPEO: I can assure you – I can absolutely assure you that when we see serious, credible threats from the Russians, whether these are Russians engaged in threatening activity in Ukraine, Russians engaged in threatening activity in Syria, Russian threatening activity there now in Libya, their actions in Venezuela – the list is long. When we see credible information that suggests that the Russians are putting American lives at risk, we’re responding in a way that is serious. And you said do we warn them, do we talk to them, I think was your – the answer is of course we do.
MS ORTAGUS: Okay. Rich.
QUESTION: Hey, Mr. Secretary.
SECRETARY POMPEO: Hi.
QUESTION: On Hong Kong, in your opening remarks you called it now, after the security law was imposed, just another city subjected to the CCP’s whims. Is Hong Kong lost? And how far is this administration willing to go to try to prevent that or to try to bring the situation back to where it once was?
SECRETARY POMPEO: Well, whether it’s lost or not is entirely dependent upon the decisions that General Secretary Xi makes. And when you say “lost,” you mean has it lost its freedoms, is it no longer an autonomous place. I signed a certification a couple weeks back now that suggested that it was not. I suppose these things are always reversible. The actions of the last 48 hours suggest that the Chinese Government – at least at this point, the Chinese Communist Party has no intention of reversing that trend. And as for how far we’ll go, I’ll just repeat what the President said. He wants to ensure, with a handful of exceptions, that Hong Kong is treated just like mainland China because that’s the way that General Secretary Xi has chosen to treat that place as well.
With that, thank you all. I’ve got to head on today. Thank you all. Have a great day.